描述转弯方向 Paglalarawan ng mga Direksyon sa Pagliko
Mga Dialoge
Mga Dialoge 1
中文
A:请问,到XX路怎么走?
B:一直往前走,到十字路口向左拐。
A:十字路口?是哪个十字路口?
B:就是前面那个,有家银行和超市的十字路口。
A:好的,谢谢!
B:不客气!
拼音
Thai
A: Paumanhin, paano ako makakarating sa XX Road?
B: Diretso lang, tapos lumiko sa kaliwa sa kanto.
A: Kanto? Anong kanto?
B: 'Yung nasa unahan, may bangko at supermarket.
A: Okay, salamat!
B: Walang anuman!
Mga Karaniwang Mga Salita
向左拐
lumiko sa kaliwa
向右拐
lumiko sa kanan
直走
diretso lang
Kultura
中文
在中国,人们通常会使用“左拐”、“右拐”、“直走”等简单直接的词语来描述方向。在乡村地区,人们可能会使用更具体的参照物,例如“向东走”、“向西走”等。
在正式场合,可以用更正式的语言描述方向,例如“请您沿XX路直行,然后在第一个路口左转”等。
拼音
Thai
Sa Pilipinas, karaniwang ginagamit ng mga tao ang mga simpleng salita at diretso na gaya ng "lumiko sa kaliwa", "lumiko sa kanan", at "diretso lang" para ilarawan ang mga direksyon. Sa mga rural na lugar, maaaring gumamit ang mga tao ng mas tiyak na mga sanggunian, tulad ng "magtungo sa silangan" o "magtungo sa kanluran".
Sa mga pormal na okasyon, maaaring gumamit ng mas pormal na wika para ilarawan ang mga direksyon, tulad ng "Mangyaring magpatuloy sa XX Road at lumiko sa kaliwa sa unang intersection".
Mga Nagnanakaw na Mga Salita
中文
请您在下一个路口右转,然后直行500米即可到达目的地。
沿着这条路一直走,穿过两个街区,您会在左侧看到XX银行,然后在银行对面左转即可。
拼音
Thai
Pakiliko sa kanan sa susunod na kanto, at pagkatapos ay dumiretso ng 500 metro para marating ang inyong destinasyon.
Diretso lang sa daang ito, lampasan ang dalawang bloke, makikita ninyo ang XX Bank sa inyong kaliwa, at pagkatapos ay lumiko pakaliwa sa tapat ng bangko.
Mga Kultura ng Paglabag
中文
避免使用过于含糊不清的指示,以免造成误解。尽量使用具体的参照物,例如建筑物、商店等。
拼音
bi mian shiyong guoyou hanhu bu qing de zhishi,yimian zaocheng wujiě。jinliang shiyong juti de canzhaowu,liru jianzhuwu、shangdian deng。
Thai
Iwasan ang paggamit ng mga instruksyon na masyadong malabo upang maiwasan ang mga maling pagkakaintindi. Hangga't maaari, gumamit ng mga tiyak na reperensya tulad ng mga gusali, tindahan, atbp.Mga Key Points
中文
该场景适用于问路和指路,在日常生活中非常常见。适用于各种年龄段和身份的人群。需要注意的是,要根据对方的理解能力调整语言的复杂程度。
拼音
Thai
Ang eksena na ito ay angkop para sa pagtatanong at pagbibigay ng mga direksyon, at napaka-karaniwan sa pang-araw-araw na buhay. Ito ay angkop para sa mga tao sa lahat ng edad at mga pagkakakilanlan. Dapat tandaan na ang pagiging kumplikado ng wika ay dapat iakma sa kakayahan ng pag-unawa ng kabilang partido.Mga Tip para sa Pagtuturo
中文
多练习使用不同的参照物来描述方向,例如建筑物、街道、标志性地点等。
尝试用不同的句式来表达相同的含义,例如可以使用“在……的旁边”、“在……的对面”、“在……的拐角处”等表达方式。
与朋友或家人进行角色扮演,模拟真实的问路场景。
拼音
Thai
Magsanay sa paglalarawan ng mga direksyon gamit ang iba't ibang sanggunian, tulad ng mga gusali, kalye, landmark, atbp.
Subukan na ipahayag ang parehong kahulugan gamit ang iba't ibang mga pattern ng pangungusap, halimbawa, maaari mong gamitin ang mga parirala tulad ng "sa tabi ng…", "sa tapat ng…", "sa sulok ng…", atbp.
Magsagawa ng role-playing sa mga kaibigan o pamilya upang gayahin ang mga totoong sitwasyon ng pagtatanong ng mga direksyon.