描述转弯方向 Description des directions de virage
Dialogues
Dialogues 1
中文
A:请问,到XX路怎么走?
B:一直往前走,到十字路口向左拐。
A:十字路口?是哪个十字路口?
B:就是前面那个,有家银行和超市的十字路口。
A:好的,谢谢!
B:不客气!
拼音
French
A : Excusez-moi, comment puis-je aller à la route XX ?
B : Continuez tout droit, et tournez à gauche au carrefour.
A : Carrefour ? Lequel ?
B : Celui qui est devant, avec une banque et un supermarché.
A : D'accord, merci !
B : De rien !
Phrases Courantes
向左拐
tourner à gauche
向右拐
tourner à droite
直走
allez tout droit
Contexte Culturel
中文
在中国,人们通常会使用“左拐”、“右拐”、“直走”等简单直接的词语来描述方向。在乡村地区,人们可能会使用更具体的参照物,例如“向东走”、“向西走”等。
在正式场合,可以用更正式的语言描述方向,例如“请您沿XX路直行,然后在第一个路口左转”等。
拼音
French
En Chine, les gens utilisent généralement des termes simples et directs tels que « tourner à gauche », « tourner à droite » et « aller tout droit » pour décrire les directions. Dans les zones rurales, les gens peuvent utiliser des points de référence plus spécifiques, tels que « aller vers l'est » ou « aller vers l'ouest ».
Dans les situations formelles, un langage plus formel peut être utilisé pour décrire les directions, par exemple « Veuillez suivre la route XX et tourner à gauche au premier carrefour ».
Expressions Avancées
中文
请您在下一个路口右转,然后直行500米即可到达目的地。
沿着这条路一直走,穿过两个街区,您会在左侧看到XX银行,然后在银行对面左转即可。
拼音
French
Veuillez tourner à droite au prochain carrefour, puis continuez tout droit sur 500 mètres pour atteindre votre destination.
Suivez cette route, traversez deux îlots, vous verrez la banque XX sur votre gauche, puis tournez à gauche en face de la banque.
Tabous Culturels
中文
避免使用过于含糊不清的指示,以免造成误解。尽量使用具体的参照物,例如建筑物、商店等。
拼音
bi mian shiyong guoyou hanhu bu qing de zhishi,yimian zaocheng wujiě。jinliang shiyong juti de canzhaowu,liru jianzhuwu、shangdian deng。
French
Évitez les instructions trop vagues pour éviter les malentendus. Utilisez autant que possible des points de repère concrets comme des bâtiments ou des commerces.Points Clés
中文
该场景适用于问路和指路,在日常生活中非常常见。适用于各种年龄段和身份的人群。需要注意的是,要根据对方的理解能力调整语言的复杂程度。
拼音
French
Cette scène convient pour demander et indiquer le chemin, et est très courante dans la vie quotidienne. Elle convient aux personnes de tous âges et de toutes identités. Il convient de noter que la complexité du langage doit être adaptée à la capacité de compréhension de l'interlocuteur.Conseils Pratiques
中文
多练习使用不同的参照物来描述方向,例如建筑物、街道、标志性地点等。
尝试用不同的句式来表达相同的含义,例如可以使用“在……的旁边”、“在……的对面”、“在……的拐角处”等表达方式。
与朋友或家人进行角色扮演,模拟真实的问路场景。
拼音
French
Pratiquez la description des directions en utilisant différents points de repère, tels que des bâtiments, des rues, des monuments, etc.
Essayez d'exprimer le même sens en utilisant différentes structures de phrases, par exemple en utilisant des expressions telles que « à côté de… », « en face de… », « au coin de… », etc.
Jouez des rôles avec des amis ou des membres de votre famille pour simuler des situations réelles de demande de directions.