文化保护 Pangangalaga sa Kultura Wénhuà bǎohù

Mga Dialoge

Mga Dialoge 1

中文

A:您好,请问您对我们村里的传统木雕工艺感兴趣吗?
B:您好!是的,非常感兴趣!听说你们村的木雕历史悠久,技艺精湛。
A:是的,我们村的木雕已有几百年历史了,是国家级非物质文化遗产。我们现在正努力传承和保护这项技艺。
B:太棒了!请问你们是如何保护和传承这项技艺的呢?
A:我们成立了木雕协会,定期举办培训班,邀请老艺人传授技艺,还开设了木雕体验馆,让更多人了解和参与到木雕制作中。
B:这真是一个很好的保护方式,可以让我参观一下你们的木雕体验馆吗?
A:当然可以,很欢迎您来参观!

拼音

A:nínhǎo,qǐngwèn nín duì wǒmen cūn lǐ de chuántǒng mùdiāo gōngyì gǎn xìngqù ma?
B:nínhǎo!shì de,fēicháng gǎn xìngqù!tīngshuō nǐmen cūn de mùdiāo lìshǐ yōujiǔ,jìyì jīngzhàn。
A:shì de,wǒmen cūn de mùdiāo yǐ yǒu jǐ bǎi nián lìshǐ le,shì guójiā jí fēi wùzhì wénhuà yíchǎn。wǒmen xiànzài zhèng nǔlì chuánchéng hé bǎohù zhè xiàng jìyì。
B:tài bàng le!qǐngwèn nǐmen shì rúhé bǎohù hé chuánchéng zhè xiàng jìyì de ne?
A:wǒmen chénglì le mùdiāo xiéhuì,dìngqī jǔbàn péixùn bān,yāoqǐng lǎoyìrén chuánshòu jìyì,hái kāishè le mùdiāo tǐyàn guǎn,ràng gèng duō rén liǎojiě hé cānyù dào mùdiāo zhìzuò zhōng。
B:zhè zhēnshi yīgè hěn hǎo de bǎohù fāngshì,kěyǐ ràng wǒ cānguān yīxià nǐmen de mùdiāo tǐyàn guǎn ma?
A:dāngrán kěyǐ,hěn huānyíng nín lái cānguān!

Thai

A: Kumusta, interesado ka ba sa tradisyonal na pag-ukit ng kahoy sa aming nayon?
B: Kumusta! Oo, interesado ako! Narinig ko na ang pag-ukit ng kahoy sa inyong nayon ay may mahabang kasaysayan at napakahusay na kasanayan.
A: Oo, ang pag-ukit ng kahoy sa aming nayon ay mayroong daan-daang taon na kasaysayan at ito ay isang pambansang di-materyal na pamana ng kultura. Pinagsisikapan naming panatilihin at protektahan ang sining na ito.
B: Napakaganda! Paano ninyo pinoprotektahan at pinapanatili ang sining na ito?
A: Nagtatag kami ng samahan ng mga mang-ukit ng kahoy, regular kaming nagsasagawa ng mga pagsasanay, nag-iimbita kami ng mga beterano upang magturo ng sining, at nagbukas din kami ng isang sentro ng karanasan sa pag-ukit ng kahoy upang bigyan ng pagkakataon ang maraming tao na maunawaan at makilahok sa paggawa ng mga ukiran.
B: Isa itong napakahusay na paraan ng pangangalaga. Maaari ba akong bumisita sa inyong sentro ng karanasan sa pag-ukit ng kahoy?
A: Siyempre, malugod kang tinatanggap!

Mga Dialoge 2

中文

A:您好,请问您对我们村里的传统木雕工艺感兴趣吗?
B:您好!是的,非常感兴趣!听说你们村的木雕历史悠久,技艺精湛。
A:是的,我们村的木雕已有几百年历史了,是国家级非物质文化遗产。我们现在正努力传承和保护这项技艺。
B:太棒了!请问你们是如何保护和传承这项技艺的呢?
A:我们成立了木雕协会,定期举办培训班,邀请老艺人传授技艺,还开设了木雕体验馆,让更多人了解和参与到木雕制作中。
B:这真是一个很好的保护方式,可以让我参观一下你们的木雕体验馆吗?
A:当然可以,很欢迎您来参观!

Thai

A: Kumusta, interesado ka ba sa tradisyonal na pag-ukit ng kahoy sa aming nayon?
B: Kumusta! Oo, interesado ako! Narinig ko na ang pag-ukit ng kahoy sa inyong nayon ay may mahabang kasaysayan at napakahusay na kasanayan.
A: Oo, ang pag-ukit ng kahoy sa aming nayon ay mayroong daan-daang taon na kasaysayan at ito ay isang pambansang di-materyal na pamana ng kultura. Pinagsisikapan naming panatilihin at protektahan ang sining na ito.
B: Napakaganda! Paano ninyo pinoprotektahan at pinapanatili ang sining na ito?
A: Nagtatag kami ng samahan ng mga mang-ukit ng kahoy, regular kaming nagsasagawa ng mga pagsasanay, nag-iimbita kami ng mga beterano upang magturo ng sining, at nagbukas din kami ng isang sentro ng karanasan sa pag-ukit ng kahoy upang bigyan ng pagkakataon ang maraming tao na maunawaan at makilahok sa paggawa ng mga ukiran.
B: Isa itong napakahusay na paraan ng pangangalaga. Maaari ba akong bumisita sa inyong sentro ng karanasan sa pag-ukit ng kahoy?
A: Siyempre, malugod kang tinatanggap!

Mga Karaniwang Mga Salita

文化保护

wénhuà bǎohù

Pangangalaga sa kultura

Kultura

中文

中国非常重视文化遗产的保护,许多传统技艺得到了传承和发展。

拼音

zhōngguó fēicháng zhòngshì wénhuà yíchǎn de bǎohù,xǔduō chuántǒng jìyì dédào le chuánchéng hé fāzhǎn。

Thai

Mahalaga sa Tsina ang pangangalaga sa pamana ng kultura, at maraming tradisyunal na sining ang naipasa at naunlad.

Mga Nagnanakaw na Mga Salita

中文

非物质文化遗产的传承与创新

文化多样性的保护与发展

文化遗产的可持续利用

拼音

fēi wùzhì wénhuà yíchǎn de chuánchéng yǔ chuàngxīn

wénhuà duōyàngxìng de bǎohù yǔ fāzhǎn

wénhuà yíchǎn de kě chíxù lìyòng

Thai

Ang pagpapatuloy at pagbabago ng di-materyal na pamana ng kultura

Ang pangangalaga at pag-unlad ng pagkakaiba-iba ng kultura

Ang napapanatiling paggamit ng pamana ng kultura

Mga Kultura ng Paglabag

中文

在与外国人交流时,避免谈论敏感的政治话题,尊重中国传统文化。

拼音

zài yǔ wàiguórén jiāoliú shí,biànmiǎn tánlùn mǐngǎn de zhèngzhì huàtí,zūnjìng zhōngguó chuántǒng wénhuà。

Thai

Kapag nakikipag-usap sa mga dayuhan, iwasan ang pagtalakay ng mga sensitibong paksa sa politika, igalang ang tradisyonal na kulturang Tsino.

Mga Key Points

中文

注意语言表达的准确性和礼貌性,了解对方的文化背景,避免误解。

拼音

zhùyì yǔyán biǎodá de zhǔnquèxìng hé lǐmàoxìng,liǎojiě duìfāng de wénhuà bèijǐng,biànmiǎn wùjiě。

Thai

Magbayad ng pansin sa kawastuhan at pagiging magalang ng wika, unawain ang kultural na konteksto ng ibang partido, at iwasan ang mga hindi pagkakaunawaan.

Mga Tip para sa Pagtuturo

中文

多看一些关于文化保护的书籍和视频

参加一些相关的文化活动

与从事文化保护工作的人交流

拼音

duō kàn yīxiē guānyú wénhuà bǎohù de shūjí hé shìpín

cānjia yīxiē xiāngguān de wénhuà huódòng

yǔ cóngshì wénhuà bǎohù gōngzuò de rén jiāoliú

Thai

Magbasa ng higit pang mga aklat at video tungkol sa pangangalaga sa kultura

Makilahok sa mga kaugnay na aktibidad sa kultura

Makipag-usap sa mga taong nagtatrabaho sa pangangalaga sa kultura