无接触配送 Walang-kontaktong Paghahatid Wú jiēchù pèisòng

Mga Dialoge

Mga Dialoge 1

中文

顾客:您好,麻烦把外卖放在门口,谢谢!
快递员:好的,请您确认一下,我已经把外卖放在您家门口了。请注意查收。
顾客:好的,收到,谢谢!
快递员:不客气,祝您用餐愉快!
顾客:谢谢!

拼音

Gùkè: Hǎo, máfan bǎ wài mài fàng zài ménkǒu, xièxie!
Kuaidìyuán: Hǎode, qǐng nín què rèn yīxià, wǒ yǐjīng bǎ wài mài fàng zài nín jiā ménkǒu le. Qǐng zhùyì cháshōu.
Gùkè: Hǎode, shōudào, xièxie!
Kuaidìyuán: Bù kèqì, zhù nín yōucān yúkuài!
Gùkè: Xièxie!

Thai

Customer: Hello, pakilagay na lang po ang pagkain sa may pinto, salamat!
Delivery person: Okay po, pakikonpirma na lang po, nilagay ko na po ang pagkain sa inyong pinto. Pakitingnan na lang po.
Customer: Okay po, natanggap na po, salamat!
Delivery person: Walang anuman po, enjoy your meal!
Customer: Salamat po!

Mga Karaniwang Mga Salita

无接触配送

Wú jiēchù pèisòng

Walang-kontaktong paghahatid

Kultura

中文

无接触配送是中国在疫情期间兴起的一种服务方式,体现了对公共卫生的重视和对顾客安全的考虑。

这种方式逐渐成为一种新的生活方式,被广泛应用于外卖、快递等行业。

拼音

Wú jiēchù pèisòng shì zhōngguó zài yìqíng qījiān xīng qǐ de yī zhǒng fúwù fāngshì, tǐxiàn le duì gōnggòng wèishēng de zhòngshì hé duì gùkè ānquán de kǎolǜ。

Zhè zhǒng fāngshì zhújiàn chéngwéi yī zhǒng xīn de shēnghuó fāngshì, bèi guǎngfàn yìngyòng yú wàimài、kuàidì děng hángyè。

Thai

Ang walang-kontaktong paghahatid ay naging isang sikat na serbisyo sa Tsina sa panahon ng pandemya, na sumasalamin sa kahalagahan ng pampublikong kalusugan at kaligtasan ng mga customer.

Ang pamamaraang ito ay unti-unting naging isang bagong pamumuhay at malawakan nang ginagamit sa mga industriya ng paghahatid ng pagkain at courier. Sa Pilipinas, ito ay patuloy na tumataas ang popularidad dahil sa kaginhawaan at sa pagbawas ng pisikal na pakikipag-ugnayan, lalo na sa panahon ng mga pandemya

Mga Nagnanakaw na Mga Salita

中文

请您在收到外卖后尽快确认收货,谢谢配合!

为了您的安全,请尽量避免与快递员面对面接触。

感谢您选择无接触配送服务,祝您生活愉快!

拼音

Qǐng nín zài shōudào wàimài hòu jǐnkuài què rèn shōuhuò, xièxie pèihé!

Wèile nín de ānquán, qǐng jǐnliàng bìmiǎn yǔ kuàidìyuán miànduìmiàn jiēchù。

Gǎnxiè nín xuǎnzé wú jiēchù pèisòng fúwù, zhù nín shēnghuó yúkuài!

Thai

Pakikonpirma na lang po ang pagtanggap ng inyong order sa lalong madaling panahon, maraming salamat sa inyong pakikipagtulungan!

Para sa inyong kaligtasan, iwasan na lang po ang face-to-face contact sa delivery person hangga't maaari.

Maraming salamat po sa pagpili sa aming walang-kontaktong serbisyo sa paghahatid, magandang araw po!

Mga Kultura ng Paglabag

中文

不要在门口留下贵重物品,避免不必要的损失。

拼音

Bùyào zài ménkǒu liúxià guìzhòng wùpǐn, bìmiǎn bù bìyào de sǔnshī。

Thai

Huwag mag-iwan ng mahahalagang gamit sa pinto para maiwasan ang hindi kinakailangang pagkawala.

Mga Key Points

中文

无接触配送适用于各种外卖和快递场景,尤其是在疫情期间或顾客有特殊需求时。需要注意的是,确保将物品安全放置在约定地点,并及时与顾客确认。

拼音

Wú jiēchù pèisòng shìyòng yú gè zhǒng wàimài hé kuàidì chǎngjǐng, yóuqí shì zài yìqíng qījiān huò gùkè yǒu tèshū xūqiú shí。Yào zhùyì de shì, quèbǎo jiāng wùpǐn ānquán fàngzhì zài yuēdìng dìdiǎn, bìng jíshí yǔ gùkè què rèn。

Thai

Ang walang-kontaktong paghahatid ay angkop para sa iba't ibang mga sitwasyon ng paghahatid ng pagkain at courier, lalo na sa panahon ng mga pandemya o kapag ang mga customer ay may mga espesyal na pangangailangan. Mahalagang tiyakin na ang mga item ay ligtas na inilagay sa itinakdang lokasyon at agad na kumpirmahin sa customer.

Mga Tip para sa Pagtuturo

中文

多练习不同场景下的对话,例如不同类型的顾客、不同的天气情况等。

注意语气和语调,使其更自然流畅。

在练习中不断总结经验,提高自己的表达能力。

拼音

Duō liànxí bùtóng chǎngjǐng xià de duìhuà, lìrú bùtóng lèixíng de gùkè、bùtóng de tiānqì qíngkuàng děng。

Zhùyì yǔqì hé yǔdiào, shǐ qí gèng zìrán liúcháng。

Zài liànxí zhōng bùduàn zǒngjié jīngyàn, tígāo zìjǐ de biǎodá nénglì。

Thai

Magsanay ng mga diyalogo sa iba't ibang mga sitwasyon, tulad ng sa iba't ibang uri ng mga customer, iba't ibang mga kondisyon ng panahon, atbp.

Bigyang-pansin ang tono at intonasyon upang gawin itong mas natural at maayos.

Patuloy na ibuod ang karanasan sa panahon ng pagsasanay upang mapabuti ang iyong kakayahang magpahayag