无接触配送 Livraison sans contact
Dialogues
Dialogues 1
中文
顾客:您好,麻烦把外卖放在门口,谢谢!
快递员:好的,请您确认一下,我已经把外卖放在您家门口了。请注意查收。
顾客:好的,收到,谢谢!
快递员:不客气,祝您用餐愉快!
顾客:谢谢!
拼音
French
Client : Bonjour, veuillez déposer la commande à la porte, merci !
Livreur : D’accord, veuillez confirmer, j’ai déposé la commande devant votre porte. Veuillez vérifier.
Client : D’accord, reçu, merci !
Livreur : Je vous en prie, bon appétit !
Client : Merci !
Phrases Courantes
无接触配送
Livraison sans contact
Contexte Culturel
中文
无接触配送是中国在疫情期间兴起的一种服务方式,体现了对公共卫生的重视和对顾客安全的考虑。
这种方式逐渐成为一种新的生活方式,被广泛应用于外卖、快递等行业。
拼音
French
La livraison sans contact est devenue un service populaire en Chine pendant la pandémie, reflétant l'importance de la santé publique et de la sécurité des clients.
Cette méthode est progressivement devenue un nouveau mode de vie et est largement utilisée dans les industries de livraison de nourriture et de messagerie.
La livraison sans contact est également de plus en plus populaire en France, car elle est pratique et limite les contacts physiques, ce qui est particulièrement important pendant les périodes de pandémie.
Expressions Avancées
中文
请您在收到外卖后尽快确认收货,谢谢配合!
为了您的安全,请尽量避免与快递员面对面接触。
感谢您选择无接触配送服务,祝您生活愉快!
拼音
French
Veuillez confirmer la réception de votre commande dès que possible, merci de votre coopération !
Pour votre sécurité, veuillez éviter autant que possible tout contact direct avec le livreur.
Merci d’avoir choisi notre service de livraison sans contact, passez une bonne journée !
Tabous Culturels
中文
不要在门口留下贵重物品,避免不必要的损失。
拼音
Bùyào zài ménkǒu liúxià guìzhòng wùpǐn, bìmiǎn bù bìyào de sǔnshī。
French
Ne laissez pas d’objets de valeur devant la porte pour éviter toute perte inutile.Points Clés
中文
无接触配送适用于各种外卖和快递场景,尤其是在疫情期间或顾客有特殊需求时。需要注意的是,确保将物品安全放置在约定地点,并及时与顾客确认。
拼音
French
La livraison sans contact convient à divers scénarios de livraison de nourriture et de colis, en particulier pendant les pandémies ou lorsque les clients ont des besoins spécifiques. Il est important de s’assurer que les articles sont placés en toute sécurité à l’endroit désigné et de confirmer auprès du client.Conseils Pratiques
中文
多练习不同场景下的对话,例如不同类型的顾客、不同的天气情况等。
注意语气和语调,使其更自然流畅。
在练习中不断总结经验,提高自己的表达能力。
拼音
French
Pratiquez les dialogues dans différents scénarios, par exemple avec différents types de clients, différentes conditions météorologiques, etc.
Faites attention à la tonalité et à l’intonation pour que cela sonne plus naturel et fluide.
Résumez continuellement votre expérience pendant la pratique pour améliorer votre capacité d’expression.