理解降水概率 Pag-unawa sa Posibilidad ng Pag-ulan lǐjiě jiàngshuǐ gǎilǜ

Mga Dialoge

Mga Dialoge 1

中文

老王:今天天气预报说降水概率是80%,看来要下雨了。
小李:是啊,80%的概率挺高的,最好带伞。
老王:嗯,保险起见还是带把伞吧,万一真的下大雨呢?
小李:对,这概率看着高,咱可别大意。
老王:对了,这降水概率是怎么算出来的呢?
小李:我听说用各种气象数据模型计算的,挺复杂的。

拼音

lǎo wáng: jīntiān tiānqì yùbào shuō jiàngshuǐ gǎilǜ shì 80%, kàn lái yào xià yǔ le.
xiǎo lǐ: shì a, 80% de gǎilǜ tǐng gāo de, zuì hǎo dài sǎn.
lǎo wáng: ēn, bǎoxiǎn qǐjiàn háishì dài bǎ sǎn ba, wàn yī zhēn de xià dà yǔ ne?
xiǎo lǐ: duì, zhè gǎilǜ kànzhe gāo, zán kě bié dàyì.
lǎo wáng: duì le, zhè jiàngshuǐ gǎilǜ shì zěnme suàn chū lái de ne?
xiǎo lǐ: wǒ tīng shuō yòng gè zhǒng qìxiàng shùjù móxíng jìsuàn de, tǐng fùzá de.

Thai

Lao Wang: Ang hula ng panahon ngayon ay nagsasabing may 80% na posibilidad ng pag-ulan, mukhang uulan nga.
Xiao Li: Oo, 80% ay medyo mataas na posibilidad, mas mabuting magdala ng payong.
Lao Wang: Hmm, mas mabuting maging handa, magdala tayo ng payong, sakaling buhosan ng ulan.
Xiao Li: Tama, sa ganoong kataas na posibilidad, huwag tayong magpabaya.
Lao Wang: Nga pala, paano kinakalkula ang posibilidad na ito ng pag-ulan?
Xiao Li: Narinig ko na kinakalkula ito gamit ang iba't ibang mga modelo ng datos ng meteorolohiya, medyo komplikado.

Mga Karaniwang Mga Salita

降水概率

jiàngshuǐ gǎilǜ

posibilidad ng pag-ulan

Kultura

中文

在中国,人们通常会根据降水概率来决定是否带伞出行,80%以上的概率一般都会带伞。

拼音

zài zhōngguó, rénmen tōngcháng huì gēnjù jiàngshuǐ gǎilǜ lái juédìng shìfǒu dài sǎn chūxíng, 80% yǐshàng de gǎilǜ yībān dōu huì dài sǎn。

Thai

Sa Tsina, kadalasan nagdedesisyon ang mga tao kung magdadala ba sila ng payong o hindi batay sa posibilidad ng pag-ulan. Kung ito ay higit sa 80%, karamihan sa mga tao ay magdadala ng payong.

Mga Nagnanakaw na Mga Salita

中文

基于气象模型的降水概率预测

结合历史数据分析降水概率的可靠性

拼音

jīyú qìxiàng móxíng de jiàngshuǐ gǎilǜ yùcè

jiéhé lìshǐ shùjù fēnxī jiàngshuǐ gǎilǜ de kěkào xìng

Thai

Pagtataya ng posibilidad ng pag-ulan batay sa mga modelo ng meteorolohiya

Pagsusuri ng pagiging maaasahan ng pagtataya ng posibilidad ng pag-ulan sa pamamagitan ng pagsasama-sama ng mga makasaysayang datos

Mga Kultura ng Paglabag

中文

没有特别的禁忌,但需要注意避免在正式场合使用过于口语化的表达。

拼音

méiyǒu tèbié de jìnbì, dàn xūyào zhùyì bìmiǎn zài zhèngshì chǎnghé shǐyòng guòyú kǒuyǔhuà de biǎodá。

Thai

Walang mga partikular na bawal, ngunit kailangan nating iwasan ang paggamit ng mga masyadong kolokyal na pananalita sa mga pormal na sitwasyon.

Mga Key Points

中文

理解降水概率的关键在于理解其表示的含义,以及如何将概率信息应用于实际生活中的决策。不同的年龄和身份的人对降水概率的理解和应用可能有所不同。

拼音

lǐjiě jiàngshuǐ gǎilǜ de guānjiàn zàiyú lǐjiě qí biǎoshì de hán yì, yǐjí rúhé jiāng gǎilǜ xìnxī yìngyòng yú shíjì shēnghuó zhōng de juécè。bùtóng de niánlíng hé shēnfèn de rén duì jiàngshuǐ gǎilǜ de lǐjiě hé yìngyòng kěnéng yǒusuǒ bùtóng。

Thai

Ang susi sa pag-unawa sa posibilidad ng pag-ulan ay ang pag-unawa sa kahulugan nito, at kung paano magagamit ang impormasyon ng posibilidad sa paggawa ng desisyon sa totoong buhay. Ang mga tao na may iba't ibang edad at katayuan sa lipunan ay maaaring magkaiba ang pag-unawa at paggamit sa posibilidad ng pag-ulan.

Mga Tip para sa Pagtuturo

中文

多练习与天气相关的场景对话

尝试用不同的表达方式描述降水概率

注意区分降水概率和实际降水量

拼音

duō liànxí yǔ tiānqì xiāngguān de chǎngjǐng duìhuà

chángshì yòng bùtóng de biǎodá fāngshì miáoshù jiàngshuǐ gǎilǜ

zhùyì qufēn jiàngshuǐ gǎilǜ hé shíjì jiàngshuǐ liàng

Thai

Magsanay ng mga diyalogo na may kaugnayan sa mga sitwasyon ng panahon

Subukang gumamit ng iba't ibang paraan upang ilarawan ang posibilidad ng pag-ulan

Bigyang-pansin ang pagkakaiba sa pagitan ng posibilidad ng pag-ulan at ang aktwal na dami ng ulan