用餐时间 Oras ng Hapunan Yòngcān Shíjiān

Mga Dialoge

Mga Dialoge 1

中文

A:您好,请问现在是什么时间?
B:现在是下午六点,正是晚餐时间。
C:哦,我听说中国晚餐时间比较晚,一般在七点以后,是吗?
A:是的,也有些家庭会在七点半到八点之间吃晚饭。这跟工作时间、家庭习惯都有关系。
B:那真是很有趣的文化差异!我们国家通常在六点左右吃晚饭。
C:是的,不同国家的饮食习惯和文化传统确实有很大不同。

拼音

A:nín hǎo, qǐngwèn xiànzài shì shénme shíjiān?
B:xiànzài shì xiàwǔ liù diǎn, zhèngshì wǎncān shíjiān。
C:ó, wǒ tīngshuō zhōngguó wǎncān shíjiān bǐjiào wǎn, yībān zài qī diǎn yǐhòu, shì ma?
A:shì de, yě yǒuxiē jiātíng huì zài qī diǎn bàn dào bā diǎn zhījiān chī wǎnfàn。zhè gēn gōngzuò shíjiān、jiātíng xíguàn dōu yǒu guānxi。
B:nà zhēnshi hěn yǒuqù de wénhuà chāyì!wǒmen guójiā tōngcháng zài liù diǎn zuǒyòu chī wǎnfàn。
C:shì de, bùtóng guójiā de yǐnshí xíguàn hé wénhuà chuántǒng quèshí yǒu hěn dà bùtóng。

Thai

A: Kumusta, anong oras na?
B: Alas-6 na ng hapon na, oras na ng hapunan.
C: Ah, narinig ko na medyo huli ang oras ng hapunan sa China, karaniwan ay pagkatapos ng alas-7 ng gabi, tama ba?
A: Oo, may mga pamilya ring kumakain ng hapunan sa pagitan ng alas-7:30 at alas-8 ng gabi. Nakadepende ito sa oras ng trabaho at mga kaugalian ng pamilya.
B: Isang napakakawili-wiling pagkakaiba ng kultura ito! Sa aming bansa, karaniwan kaming kumakain ng hapunan mga alas-6 ng gabi.
C: Oo, ang mga kaugalian sa pagkain at tradisyon ng kultura ng iba't ibang bansa ay talagang magkakaiba.

Mga Karaniwang Mga Salita

用餐时间

yòngcān shíjiān

Oras ng hapunan

Kultura

中文

在中国,晚餐时间通常比较晚,这与人们的工作和生活节奏有关。在一些家庭中,晚餐时间甚至会延迟到晚上8点以后。

拼音

zài zhōngguó, wǎncān shíjiān tōngcháng bǐjiào wǎn, zhè yǔ rénmen de gōngzuò hé shēnghuó jízòu yǒuguān。zài yīxiē jiātíng zhōng, wǎncān shíjiān shènzhì huì yánchí dào wǎnshàng bā diǎn yǐhòu。

Thai

Sa China, ang oras ng hapunan ay kadalasang mas huli kaysa sa maraming ibang bansa, na may kaugnayan sa trabaho at pamumuhay ng mga tao. Sa ilang pamilya, ang oras ng hapunan ay maaaring maantala hanggang pagkatapos ng alas-8 ng gabi.

Mga Nagnanakaw na Mga Salita

中文

我们通常在晚上七点左右共进晚餐,但有时也会根据情况有所调整。

今晚我们准备了一桌丰盛的晚餐,欢迎各位光临!

拼音

wǒmen tōngcháng zài wǎnshàng qī diǎn zuǒyòu gòngjìn wǎncān, dàn yǒushí yě huì gēnjù qíngkuàng yǒusuǒ tiáozhěng。

jīnwǎn wǒmen zhǔnbèi le yī zhuō fēngshèng de wǎncān, huānyíng gèwèi guānglín!

Thai

Karaniwan kaming kumakain ng hapunan mga alas-7 ng gabi, pero minsan inaayos din namin ito ayon sa sitwasyon.

Ngayong gabi ay naghanda kami ng isang masaganang hapunan, maligayang pagdating sa inyong lahat!

Mga Kultura ng Paglabag

中文

用餐时不要发出大声响,也不要随意评论菜肴的味道。

拼音

yòngcān shí bù yào fāchū dà shēng xiǎng, yě bù yào suíyì pínglùn càiyáo de wèidao。

Thai

Huwag gumawa ng malalakas na ingay habang kumakain, at huwag basta-basta magkomento sa lasa ng mga pagkain.

Mga Key Points

中文

了解用餐时间在不同地区、不同家庭的差异,尊重对方的习惯。

拼音

liǎojiě yòngcān shíjiān zài bùtóng dìqū、bùtóng jiātíng de chāyì, zūnjìng duìfāng de xíguàn。

Thai

Unawain ang mga pagkakaiba ng oras ng hapunan sa iba't ibang lugar at pamilya, at igalang ang mga kaugalian ng bawat isa.

Mga Tip para sa Pagtuturo

中文

可以和朋友一起练习,模拟不同的用餐场景。

多关注中国文化的相关书籍和节目,了解中国人的生活习惯。

在实际生活中多留意观察,积累经验。

拼音

kěyǐ hé péngyou yīqǐ liànxí, mónǐ bùtóng de yòngcān chǎngjǐng。

duō guānzhù zhōngguó wénhuà de xiāngguān shūjí hé jiémù, liǎojiě zhōngguó rén de shēnghuó xíguàn。

zài shíjì shēnghuó zhōng duō liúyì guānchá, jīlěi jīngyàn。

Thai

Maaari kang magsanay kasama ang mga kaibigan, paggaya sa iba't ibang mga sitwasyon ng hapunan.

Magbigay ng higit na pansin sa mga kaugnay na libro at programa tungkol sa kulturang Tsino upang maunawaan ang mga kaugalian sa pamumuhay ng mga Tsino.

Magbigay ng higit na pansin sa pagmamasid sa totoong buhay at mag-ipon ng karanasan.