用餐时间 Essenszeit Yòngcān Shíjiān

Dialoge

Dialoge 1

中文

A:您好,请问现在是什么时间?
B:现在是下午六点,正是晚餐时间。
C:哦,我听说中国晚餐时间比较晚,一般在七点以后,是吗?
A:是的,也有些家庭会在七点半到八点之间吃晚饭。这跟工作时间、家庭习惯都有关系。
B:那真是很有趣的文化差异!我们国家通常在六点左右吃晚饭。
C:是的,不同国家的饮食习惯和文化传统确实有很大不同。

拼音

A:nín hǎo, qǐngwèn xiànzài shì shénme shíjiān?
B:xiànzài shì xiàwǔ liù diǎn, zhèngshì wǎncān shíjiān。
C:ó, wǒ tīngshuō zhōngguó wǎncān shíjiān bǐjiào wǎn, yībān zài qī diǎn yǐhòu, shì ma?
A:shì de, yě yǒuxiē jiātíng huì zài qī diǎn bàn dào bā diǎn zhījiān chī wǎnfàn。zhè gēn gōngzuò shíjiān、jiātíng xíguàn dōu yǒu guānxi。
B:nà zhēnshi hěn yǒuqù de wénhuà chāyì!wǒmen guójiā tōngcháng zài liù diǎn zuǒyòu chī wǎnfàn。
C:shì de, bùtóng guójiā de yǐnshí xíguàn hé wénhuà chuántǒng quèshí yǒu hěn dà bùtóng。

German

A: Guten Tag, könnten Sie mir bitte sagen, wie spät es ist?
B: Es ist 18 Uhr, die perfekte Zeit für das Abendessen.
C: Oh, ich habe gehört, dass das Abendessen in China später eingenommen wird, normalerweise nach 19 Uhr, stimmt das?
A: Ja, manche Familien essen auch zwischen 19:30 und 20 Uhr zu Abend. Das hängt von den Arbeitszeiten und den familiären Gewohnheiten ab.
B: Das ist wirklich ein interessanter kultureller Unterschied! In unserem Land essen wir normalerweise gegen 18 Uhr zu Abend.
C: Ja, die Essgewohnheiten und kulturellen Traditionen verschiedener Länder unterscheiden sich tatsächlich sehr.

Häufige Ausdrücke

用餐时间

yòngcān shíjiān

Essenszeit

Kultureller Hintergrund

中文

在中国,晚餐时间通常比较晚,这与人们的工作和生活节奏有关。在一些家庭中,晚餐时间甚至会延迟到晚上8点以后。

拼音

zài zhōngguó, wǎncān shíjiān tōngcháng bǐjiào wǎn, zhè yǔ rénmen de gōngzuò hé shēnghuó jízòu yǒuguān。zài yīxiē jiātíng zhōng, wǎncān shíjiān shènzhì huì yánchí dào wǎnshàng bā diǎn yǐhòu。

German

In China ist die Abendessenszeit oft später als in anderen Ländern, was mit dem Arbeits- und Lebensrhythmus der Menschen zusammenhängt. In einigen Familien wird das Abendessen sogar erst nach 20 Uhr eingenommen.

Fortgeschrittene Ausdrücke

中文

我们通常在晚上七点左右共进晚餐,但有时也会根据情况有所调整。

今晚我们准备了一桌丰盛的晚餐,欢迎各位光临!

拼音

wǒmen tōngcháng zài wǎnshàng qī diǎn zuǒyòu gòngjìn wǎncān, dàn yǒushí yě huì gēnjù qíngkuàng yǒusuǒ tiáozhěng。

jīnwǎn wǒmen zhǔnbèi le yī zhuō fēngshèng de wǎncān, huānyíng gèwèi guānglín!

German

Wir essen normalerweise gegen 19 Uhr zu Abend, aber manchmal passen wir uns auch den Umständen an.

Wir haben für heute Abend ein reichhaltiges Abendessen vorbereitet, herzlich willkommen!

Kulturelle Tabus

中文

用餐时不要发出大声响,也不要随意评论菜肴的味道。

拼音

yòngcān shí bù yào fāchū dà shēng xiǎng, yě bù yào suíyì pínglùn càiyáo de wèidao。

German

Beim Essen sollte man keine lauten Geräusche machen und die Speisen nicht unbedacht kritisieren.

Schlüsselpunkte

中文

了解用餐时间在不同地区、不同家庭的差异,尊重对方的习惯。

拼音

liǎojiě yòngcān shíjiān zài bùtóng dìqū、bùtóng jiātíng de chāyì, zūnjìng duìfāng de xíguàn。

German

Man sollte die Unterschiede der Essenszeiten in verschiedenen Regionen und Familien kennen und die Gewohnheiten des Gegenübers respektieren.

Übungshinweise

中文

可以和朋友一起练习,模拟不同的用餐场景。

多关注中国文化的相关书籍和节目,了解中国人的生活习惯。

在实际生活中多留意观察,积累经验。

拼音

kěyǐ hé péngyou yīqǐ liànxí, mónǐ bùtóng de yòngcān chǎngjǐng。

duō guānzhù zhōngguó wénhuà de xiāngguān shūjí hé jiémù, liǎojiě zhōngguó rén de shēnghuó xíguàn。

zài shíjì shēnghuó zhōng duō liúyì guānchá, jīlěi jīngyàn。

German

Man kann mit Freunden üben und verschiedene Essenszenarien simulieren.

Man sollte sich mit Büchern und Sendungen über die chinesische Kultur auseinandersetzen und die Lebensgewohnheiten der Chinesen kennenlernen.

Im realen Leben sollte man aufmerksam beobachten und Erfahrungen sammeln.