表达霜冻 Pagpapahayag ng hamog na nagyelo biǎo dá shuāng dòng

Mga Dialoge

Mga Dialoge 1

中文

A:哎,你看,地里都结霜了!
B:是啊,这霜冻来得真急,看来今年的冬天要比往年冷了。
C:可不是嘛,我家的菜都冻坏了,明天得去买点菜了。
A:我家的橘子也冻得不行了,看来今年的橘子要少吃了。
B:听说山上的柿子也冻坏了,哎,这霜冻真是伤农啊。

拼音

A:Ai,nǐ kàn,dì li dōu jié shuāng le!
B:Shì a,zhè shuāng dòng lái de zhēn jí,kàn lái jīn nián de dōng tiān yào bǐ wǎng nián lěng le。
C:Kě shì ma,wǒ jiā de cài dōu dòng huài le,míng tiān děi qù mǎi diǎn cài le。
A:Wǒ jiā de jú zi yě dòng de bù xíng le,kàn lái jīn nián de jú zi yào shǎo chī le。
B:Tīng shuō shān shang de shì zi yě dòng huài le,āi,zhè shuāng dòng zhēn shì shāng nóng a。

Thai

A: Tingnan mo, ang lupa ay puro hamog na nagyelo!
B: Oo nga, ang hamog na nagyelo ay dumating nang biglaan. Mukhang ang taglamig ngayong taon ay mas malamig kaysa sa mga nakaraang taon.
C: Tama ka. Ang mga gulay ko ay nagyelo na lahat, kailangan kong mamili bukas.
A: Ang mga dalandan ko ay nasira rin nang malubha. Mukhang kakaunti lang ang mga dalandan na makakain natin ngayong taon.
B: Narinig ko na ang mga persimmon sa mga bundok ay nagyelo rin. Naku, ang hamog na nagyelo na ito ay nakakasira talaga sa agrikultura.

Mga Karaniwang Mga Salita

霜冻

shuāng dòng

Hamog na nagyelo

Kultura

中文

霜冻是一种常见的自然现象,对农业生产有很大影响。在我国北方地区,霜冻较为常见,对农作物造成危害。

拼音

Shuāng dòng shì yī zhǒng cháng jiàn de zì rán xiàn xiàng,duì nóng yè shēng chǎn yǒu hěn dà yǐng xiǎng。Zài wǒ guó běi fāng dì qū,shuāng dòng jiào wéi cháng jiàn,duì nóng zuò wù zào chéng wēi hài。

Thai

Ang hamog na nagyelo ay isang karaniwang pangyayari sa kalikasan na may malaking epekto sa produksiyon ng agrikultura. Sa hilagang Tsina, ang hamog na nagyelo ay medyo karaniwan at nakakasira sa mga pananim.

Sa Tsina, ang hamog na nagyelo ay kadalasang nauugnay sa mga hamon ng pagsasaka sa taglamig. Ang mga tradisyunal na kasanayan at teknolohiya sa pagsasaka ay binuo upang mabawasan ang mga negatibong epekto ng hamog na nagyelo.

Mga Nagnanakaw na Mga Salita

中文

一场突如其来的霜冻袭击了这个地区,导致了农作物的大面积减产。

霜冻的危害不容忽视,必须采取有效的防冻措施。

受霜冻影响,今年的水果产量将会大幅下降。

拼音

Yī chǎng tū rú qí lái de shuāng dòng xí jí le zhège dì qū,dǎo zhì le nóng zuò wù de dà miàn jī jiǎn chǎn。

Shuāng dòng de wēi hài bù róng hū shì, bì xū cǎi qǔ yǒu xiào de fáng dòng cè shī。

Shòu shuāng dòng yǐng xiǎng,jīn nián de shuǐ guǒ chǎn liàng jiāng huì dà fú xià jiàng。

Thai

Isang biglaang hamog na nagyelo ang tumama sa rehiyon, na nagdulot ng malaking pagkalugi sa mga pananim.

Ang mga panganib ng hamog na nagyelo ay hindi dapat balewalain; dapat gawin ang mga epektibong hakbang sa proteksyon laban sa hamog na nagyelo.

Dahil sa epekto ng hamog na nagyelo, ang ani ng prutas ngayong taon ay bababa nang malaki.

Mga Kultura ng Paglabag

中文

在与他人谈论霜冻时,应避免使用过于夸张或负面的语言,以免引起不必要的焦虑或恐慌。

拼音

Zài yǔ tā rén tán lùn shuāng dòng shí,yīng bì miǎn shǐ yòng guò yú kuā zhāng huò fù miàn de yǔ yán,yǐ miǎn yǐn qǐ bù bì yào de jiāo lǜ huò kǒng huāng。

Thai

Kapag tinatalakay ang hamog na nagyelo sa iba, iwasan ang paggamit ng labis na pinalaking o negatibong wika upang maiwasan ang hindi kinakailangang pagkabalisa o pagkatakot.

Mga Key Points

中文

表达霜冻时,要注意具体的场景和语境,选择合适的词语和表达方式。例如,在农业生产中,霜冻往往意味着农作物受损,而日常生活中,霜冻则可能只是天气现象的描述。

拼音

Biǎo dá shuāng dòng shí,yào zhùyì jù tǐ de chǎng jǐng hé yǔ jìng,xuǎn zé héshì de cí yǔ hé biǎo dá fāng shì。Lì rú,zài nóng yè shēng chǎn zhōng,shuāng dòng wǎng wǎng yì wèi zhe nóng zuò wù shòu sǔn,ér rì cháng shēng huó zhōng,shuāng dòng zé kě néng zhǐ shì tiān qì xiàn xiàng de miáo shù。

Thai

Kapag nagpapahayag ng hamog na nagyelo, bigyang-pansin ang tiyak na konteksto at sitwasyon, at pumili ng mga angkop na salita at ekspresyon. Halimbawa, sa produksiyon ng agrikultura, ang hamog na nagyelo ay kadalasang nangangahulugan ng pinsala sa mga pananim, samantalang sa pang-araw-araw na buhay, ang hamog na nagyelo ay maaaring isang paglalarawan lamang ng isang pangyayari sa panahon.

Mga Tip para sa Pagtuturo

中文

可以尝试用不同的方式描述霜冻,例如:‘昨夜下了霜’,‘今天早上地面结了一层厚厚的霜’,‘霜冻对农作物造成了严重的损害’等。

多与他人练习对话,在不同的语境下运用所学的表达方式。

拼音

Kě yǐ cháng shì yòng bù tóng de fāng shì miáo shù shuāng dòng,lì rú:‘Zuó yè xià le shuāng’,‘Jīn tiān zǎo shang dì miàn jié le yī céng hòu hòu de shuāng’,‘Shuāng dòng duì nóng zuò wù zào chéng le yán zhòng de sǔn hài’ děng。

Duō yǔ tā rén liàn xí duì huà,zài bù tóng de yǔ jìng xià yùnyòng suǒ xué de biǎo dá fāng shì。

Thai

Subukan ilarawan ang hamog na nagyelo sa iba't ibang paraan, tulad ng: ‘May hamog na nagyelo kagabi’, ‘Kaninang umaga ay natatakpan ng makapal na yelo ang lupa’, ‘Ang hamog na nagyelo ay nagdulot ng malubhang pinsala sa mga pananim’, at iba pa.

Magsanay ng mga diyalogo sa iba at gamitin ang mga natutunang ekspresyon sa iba't ibang konteksto.