运动场上结识朋友 Pakikipagkilala sa mga Kaibigan sa Palaruan Yùndòng chǎng shàng jiéshí péngyou

Mga Dialoge

Mga Dialoge 1

中文

小丽:你好!今天天气真好,适合跑步。
小明:是啊!你也来跑步吗?
小丽:是的,我每天都来这里跑步。你呢?
小明:我也是,我叫小明,是本地人。
小丽:你好,小明,我叫小丽,是来自加拿大的留学生。
小明:欢迎来到中国!你喜欢这里吗?
小丽:非常喜欢!这里的人都很友好,而且运动氛围也很好。
小明:是啊,希望我们能成为朋友,以后一起锻炼。
小丽:好啊!我很期待。

拼音

Xiǎolì: Nǐ hǎo! Jīntiān tiānqì zhēn hǎo, shìhé pǎobù.
Xiǎoming: Shì a! Nǐ yě lái pǎobù ma?
Xiǎolì: Shì de, wǒ měitiān dōu lái zhèli pǎobù. Nǐ ne?
Xiǎoming: Wǒ yě shì, wǒ jiào Xiǎoming, shì běndì rén.
Xiǎolì: Nǐ hǎo, Xiǎoming, wǒ jiào Xiǎolì, shì láizì Jiānádà de liúxuéshēng.
Xiǎoming: Huānyíng lái dào Zhōngguó! Nǐ xǐhuan zhèli ma?
Xiǎolì: Fēicháng xǐhuan! Zhèli de rén dōu hěn yǒuhǎo, érqiě yùndòng fēnwéi yě hěn hǎo.
Xiǎoming: Shì a, xīwàng wǒmen néng chéngwéi péngyou, yǐhòu yīqǐ duànliàn.
Xiǎolì: Hǎo a! Wǒ hěn qídài.

Thai

Xiaoli: Kumusta! Ang ganda ng panahon ngayon, perpekto para sa pagtakbo.
Xiaoming: Oo nga! Tumatakbo ka rin ba?
Xiaoli: Oo, araw-araw akong tumatakbo rito. Ikaw?
Xiaoming: Ako rin, Xiaoming ang pangalan ko, taga-rito ako.
Xiaoli: Masaya akong makilala ka, Xiaoming, Xiaoli ang pangalan ko, isang exchange student ako mula sa Canada.
Xiaoming: Maligayang pagdating sa China! Gusto mo ba rito?
Xiaoli: Sobrang gusto ko! Ang babait ng mga tao rito, at ang ganda rin ng atmosphere para sa sports.
Xiaoming: Oo nga, sana maging magkaibigan tayo at mag-ehersisyo nang sama-sama sa hinaharap.
Xiaoli: Okay! Inaabangan ko na.

Mga Karaniwang Mga Salita

你好!

Nǐ hǎo!

Kumusta!

今天天气真好,适合跑步。

Jīntiān tiānqì zhēn hǎo, shìhé pǎobù.

Ang ganda ng panahon ngayon, perpekto para sa pagtakbo.

你叫什么名字?

Nǐ jiào shénme míngzi?

Ano ang pangalan mo?

Kultura

中文

在中国,在运动场上结识朋友是很常见的社交方式,通常以轻松友好的方式进行自我介绍。

初次见面,通常会互相问候,然后询问对方的姓名、职业或兴趣爱好等。

中国人通常比较注重礼貌,在交谈过程中要注意语气和措辞。

拼音

zài zhōngguó, zài yùndòng chǎng shàng jiéshí péngyou shì hěn chángjiàn de shèjiāo fāngshì, tōngcháng yǐ qīngsōng yǒuhǎo de fāngshì jìnxíng zìwǒ jièshào.

chūcì jiànmiàn, tōngcháng huì hùxiāng wènhòu, ránhòu xúnwèn duìfāng de xìngmíng, zhíyè huò xìngqù àihào děng.

zhōngguó rén tōngcháng bǐjiào zhòngshì lǐmào, zài jiāotán guòchéng zhōng yào zhùyì yǔqì hé cuòcí。

Thai

Sa Pilipinas, ang pakikipagkilala sa mga bagong kaibigan sa mga palaruan ay isang karaniwang paraan ng pakikisalamuha, kadalasan ay ginagawa nang impormal at palakaibigan.

Sa unang pagkikita, karaniwang nag-uusap muna ang mga tao at tinatanong ang pangalan, trabaho, o libangan ng isa't isa.

Ang mga Pilipino ay karaniwang nagbibigay ng malaking pansin sa pagiging magalang; kaya naman, mahalagang bigyang pansin ang tono at pagpili ng mga salita sa panahon ng pag-uusap.

Mga Nagnanakaw na Mga Salita

中文

很高兴认识你

希望以后我们能经常一起锻炼

你周末一般都做什么运动?

拼音

hěn gāoxìng rènshi nǐ

xīwàng yǐhòu wǒmen néng jīngcháng yīqǐ duànliàn

nǐ zhōumò yībān dōu zuò shénme yùndòng?

Thai

Masaya akong makilala ka

Sana maging regular tayong mag-ehersisyo sa hinaharap

Anong klaseng sports ang karaniwan mong ginagawa sa mga weekend?

Mga Kultura ng Paglabag

中文

避免谈论敏感话题,例如政治、宗教等。

拼音

bìmiǎn tánlùn mǐngǎn huàtí, lìrú zhèngzhì, zōngjiào děng。

Thai

Iwasan ang pag-uusap tungkol sa mga sensitibong paksa, tulad ng pulitika o relihiyon.

Mga Key Points

中文

该场景适用于在运动场所与陌生人进行自我介绍和结识朋友。注意使用礼貌用语,语气自然友好。

拼音

gāi chǎngjǐng shìyòng yú zài yùndòng chǎngsuǒ yǔ mòshēng rén jìnxíng zìwǒ jièshào hé jiéshí péngyou。 zhùyì shǐyòng lǐmào yòngyǔ, yǔqì zìrán yǒuhǎo。

Thai

Angkop ang sitwasyong ito para sa pagpapakilala sa sarili at pakikipagkaibigan sa mga taong hindi kilala sa mga palaruan. Tiyaking gumamit ng magalang na pananalita at natural, palakaibigang tono.

Mga Tip para sa Pagtuturo

中文

多练习不同类型的自我介绍,例如简短的和详细的自我介绍。

与朋友或家人进行角色扮演练习,模拟实际场景。

多观察和模仿母语人士的表达方式。

拼音

duō liànxí bùtóng lèixíng de zìwǒ jièshào, lìrú jiǎnduǎn de hé xiángxì de zìwǒ jièshào。

yǔ péngyou huò jiārén jìnxíng juésè bànyǎn liànxí, mónǐ shíjì chǎngjǐng。

duō guānchá hé mónǐ mǔyǔ rénshì de biǎodá fāngshì。

Thai

Magsanay ng iba't ibang uri ng pagpapakilala sa sarili, gaya ng maikli at detalyadong pagpapakilala.

Magsanay ng role-playing kasama ang mga kaibigan o kapamilya upang gayahin ang mga totoong sitwasyon.

Obserbahan at gayahin ang paraan ng pagpapahayag ng mga katutubong nagsasalita.