遗产继承 Pagmamana Yǐchán jíchéng

Mga Dialoge

Mga Dialoge 1

中文

李明:您好,律师,我想咨询一下关于我父亲遗产继承的问题。
律师:您好,请问您父亲的遗产主要有哪些?
李明:主要是一套房产和一些存款。
律师:您父亲有遗嘱吗?
李明:没有遗嘱。
律师:那么,按照法定继承,您的父亲的遗产将由他的配偶、子女以及父母继承。您需要提供相关的证明材料,比如户口本、房产证、存款证明等等。
李明:好的,谢谢律师。

拼音

Li Ming: Nin hao, lv shi, wo xiang zi xun yi xia guan yu wo fu qin yi chan ji cheng de wen ti.
Lv shi: Nin hao, qing wen nin fu qin de yi chan zhu yao you na xie?
Li Ming: Zhu yao shi yi tao fang chan he yi xie cun kuan.
Lv shi: Nin fu qin you yi zhu ma?
Li Ming: Mei you yi zhu.
Lv shi: Na me, an zhao fa ding ji cheng, nin fu qin de yi chan jiang you ta de pei ou, zi nv yi ji fu mu ji cheng. Nin xu yao ti gong xiang guan de zheng ming cai liao, bi ru hu kou ben, fang chan zheng, cun kuan zheng ming deng deng.
Li Ming: Hao de, xie xie lv shi.

Thai

Li Ming: Magandang araw, abogado, gusto kong magtanong tungkol sa mana ng aking ama.
Abogado: Magandang araw, ano ba ang pangunahing bumubuo sa mana ng iyong ama?
Li Ming: Karamihan ay isang bahay at ilang ipon.
Abogado: May iniwang testamento ba ang iyong ama?
Li Ming: Wala siyang iniwang testamento.
Abogado: Kung gayon, ayon sa legal na mana, ang mana ng iyong ama ay mapapunta sa kanyang asawa, mga anak, at mga magulang. Kailangan mong magbigay ng mga kaugnay na patunay, gaya ng sertipiko ng pagpaparehistro, sertipiko ng pagmamay-ari ng bahay, sertipiko ng deposito, at iba pa.
Li Ming: Sige po, salamat po, abogado.

Mga Karaniwang Mga Salita

遗产继承

yǐ chán jí chéng

Mana

Kultura

中文

在中国,遗产继承通常遵循法定继承或遗嘱继承。法定继承指在没有遗嘱的情况下,按照法律规定分配遗产。遗嘱继承指按照遗嘱的规定分配遗产。在实际操作中,由于家庭关系复杂,遗产继承往往伴随着纠纷。

拼音

zai Zhongguo,yi chan ji cheng tong chang zun xing fa ding ji cheng huo yi zhu ji cheng。fa ding ji cheng zhi zai mei you yi zhu de qing kuang xia,an zhao fa lv gui ding fen pei yi chan。yi zhu ji cheng zhi an zhao yi zhu de gui ding fen pei yi chan。zai shi ji cao zuo zhong,you yu jia ting guan xi fu za,yi chan ji cheng wang wang ban sui zhe jiu fen。

Thai

Sa Pilipinas, ang mana ay kinokontrol ng batas sibil. Maaaring makuha ang mana sa pamamagitan ng isang testamento o sa pamamagitan ng batas kung walang testamento. Karaniwan ang mga pagtatalo sa mana dahil sa mga komplikadong relasyon sa pamilya.

Mga Nagnanakaw na Mga Salita

中文

按照遗嘱继承

法定继承

遗产分割协议

遗产税

继承权纠纷

拼音

àn zhào yí zhǔ jí chéng

fǎ dìng jí chéng

yǐ chán fēn gē xié yì

yǐ chán shuì

jí chéng quán jiū fēn

Thai

Pagmamana sa pamamagitan ng testamento

Legal na mana

Kasunduan sa paghahati ng mana

Buwis sa mana

Pagtatalo sa mana

Mga Kultura ng Paglabag

中文

在与他人讨论遗产继承问题时,应注意措辞,避免引起不必要的冲突。尤其是在涉及到家庭成员之间时,更应谨慎。

拼音

zài yǔ tā rén tǎo lùn yǐ chán jí chéng wèn tí shí,yīng zhùyì cuò cí,bì miǎn yǐn qǐ bù bìyào de chōng tū。yóu qí shì zài shè jí dào jiā tíng chéng yuán zhī jiān shí,gèng yīng jǐn shèn。

Thai

Kapag tinatalakay ang mga isyu sa mana sa iba, maging maingat sa iyong mga salita upang maiwasan ang mga hindi kinakailangang alitan. Totoo ito lalo na kapag nakikipag-ugnayan sa mga miyembro ng pamilya.

Mga Key Points

中文

遗产继承涉及到法律法规,需要根据具体情况咨询专业律师。

拼音

yǐ chán jí chéng shè jí dào fǎ lǜ fǎ guī,xū yào gēn jù jù tǐ qíng kuàng zī xún zhuān yè lǜ shī。

Thai

Ang mana ay may kinalaman sa mga batas at regulasyon, at kinakailangan na kumonsulta sa isang propesyonal na abogado batay sa mga partikular na pangyayari.

Mga Tip para sa Pagtuturo

中文

模拟实际场景进行练习。

与朋友或家人一起练习,扮演不同的角色。

注意语气的变化和表达方式。

拼音

mó nǐ shí jì chǎng jǐng jìnxíng liàn xí

yǔ péng you huò jiā rén yī qǐ liàn xí,bàn yǎn bù tóng de jué sè

zhùyì yǔ qì de biànhuà hé biǎo dá fāng shì

Thai

Magsanay sa mga makatotohanang sitwasyon.

Magsanay kasama ang mga kaibigan o mga miyembro ng pamilya, na ginagampanan ang iba't ibang mga tungkulin.

Bigyang pansin ang mga pagbabago sa tono at ekspresyon.