遗产继承 遺産相続
ダイアログ
ダイアログ 1
中文
李明:您好,律师,我想咨询一下关于我父亲遗产继承的问题。
律师:您好,请问您父亲的遗产主要有哪些?
李明:主要是一套房产和一些存款。
律师:您父亲有遗嘱吗?
李明:没有遗嘱。
律师:那么,按照法定继承,您的父亲的遗产将由他的配偶、子女以及父母继承。您需要提供相关的证明材料,比如户口本、房产证、存款证明等等。
李明:好的,谢谢律师。
拼音
Japanese
李明:こんにちは、弁護士さん、父の家督相続について相談したいのですが。
弁護士:こんにちは。お父様の遺産は主に何ですか?
李明:主に一軒家と預金です。
弁護士:遺言書はありますか?
李明:ありません。
弁護士:では、法定相続に従って、お父様の遺産は配偶者、子供、両親が相続することになります。戸籍謄本、不動産登記簿、預金証明書などの関連書類を提出する必要があります。
李明:ありがとうございます、弁護士さん。
よく使う表現
遗产继承
遺産相続
文化背景
中文
在中国,遗产继承通常遵循法定继承或遗嘱继承。法定继承指在没有遗嘱的情况下,按照法律规定分配遗产。遗嘱继承指按照遗嘱的规定分配遗产。在实际操作中,由于家庭关系复杂,遗产继承往往伴随着纠纷。
拼音
Japanese
日本では、相続は法定相続または遺言相続に従って行われます。法定相続は、遺言がない場合に法律で定められた相続方法です。遺言相続は、遺言書に従って遺産を分配する方法です。実際には、複雑な家族関係のために、相続問題は紛争を伴うことがよくあります。
高級表現
中文
按照遗嘱继承
法定继承
遗产分割协议
遗产税
继承权纠纷
拼音
Japanese
遺言相続
法定相続
遺産分割協議
相続税
相続争い
文化禁忌
中文
在与他人讨论遗产继承问题时,应注意措辞,避免引起不必要的冲突。尤其是在涉及到家庭成员之间时,更应谨慎。
拼音
zài yǔ tā rén tǎo lùn yǐ chán jí chéng wèn tí shí,yīng zhùyì cuò cí,bì miǎn yǐn qǐ bù bìyào de chōng tū。yóu qí shì zài shè jí dào jiā tíng chéng yuán zhī jiān shí,gèng yīng jǐn shèn。
Japanese
他人と相続問題について話し合う際には、言葉遣いに注意し、不必要な争いを避けるべきです。特に家族間で話し合う際には、慎重であるべきです。使用キーポイント
中文
遗产继承涉及到法律法规,需要根据具体情况咨询专业律师。
拼音
Japanese
相続には法律・規則が関わっており、具体的な状況に応じて専門の弁護士に相談する必要があります。練習ヒント
中文
模拟实际场景进行练习。
与朋友或家人一起练习,扮演不同的角色。
注意语气的变化和表达方式。
拼音
Japanese
現実的な場面を想定して練習する。
友人や家族と練習し、様々な役割を演じる。
言葉遣いや口調の変化に注意する。