问轮渡码头 Pagtatanong Tungkol sa Terminal ng Barko Wèn lún dù mǎtóu

Mga Dialoge

Mga Dialoge 1

中文

A:请问,去轮渡码头怎么走?
B:一直往前走,到十字路口右转,就能看到轮渡码头的指示牌了。
A:谢谢!大概需要走多久?
B:步行大约15分钟,您可以选择打车或乘坐公交车,会更快一些。
A:好的,谢谢您的指点!
B:不客气!祝您旅途愉快!

拼音

A:Qǐngwèn, qù lún dù mǎtóu zěnme zǒu?
B:Yīzhí wǎng qián zǒu, dào shízì lùkǒu yòu zhuǎn, jiù néng kàn dào lún dù mǎtóu de zhǐshìpái le.
A:Xièxie!Dàgài xūyào zǒu duō jiǔ?
B:Bùxíng dàyuē 15 fēnzhōng, nín kěyǐ xuǎnzé dǎ chē huò chéngzuò gōnggōng chē, huì kuài yīxiē.
A:Hǎo de, xièxie nín de zhǐdiǎn!
B:Bù kèqì!Zhù nín lǚtú yúkuài!

Thai

A: Paumanhin, paano ako makakarating sa pantalan ng barko?
B: Diretso lang, kumanan ka sa kanto, at makikita mo ang palatandaan papunta sa pantalan ng barko.
A: Salamat! Gaano katagal?
B: Mga 15 minuto kung maglalakad. Pwedeng sumakay ng taxi o bus, mas mabilis 'yun.
A: Okay, salamat sa direksyon!
B: Walang anuman! Magandang biyahe!

Mga Karaniwang Mga Salita

请问,去轮渡码头怎么走?

Qǐngwèn, qù lún dù mǎtóu zěnme zǒu?

Paumanhin, paano ako makakarating sa pantalan ng barko?

轮渡码头在哪里?

Lún dù mǎtóu zài nǎlǐ?

Nasaan ang pantalan ng barko?

到轮渡码头怎么走?

Dào lún dù mǎtóu zěnme zǒu?

Paano ako makakarating sa pantalan ng barko?

Kultura

中文

在中国,问路时通常会使用“请问”等礼貌用语;在中国南方一些地区,人们会更习惯于用方言问路,比如粤语、闽南语等。

在正式场合下,应使用更正式的语言和礼貌用语,例如“请问”;在非正式场合,可以根据与对方的关系选择合适的表达方式。

轮渡码头通常位于城市边缘或水边,因此需要询问具体的地理位置。

拼音

Zài zhōngguó, wènlù shí tōngcháng huì shǐyòng “qǐngwèn” děng lǐmào yòngyǔ;zài zhōngguó nánfāng yīxiē dìqū, rénmen huì gèng xíguàn yú yòng fāngyán wènlù, bǐrú yuèyǔ、mǐnnányǔ děng。

Zài zhèngshì chǎnghé xià, yīng shǐyòng gèng zhèngshì de yǔyán hé lǐmào yòngyǔ, lìrú “qǐngwèn”;zài fēi zhèngshì chǎnghé, kěyǐ gēnjù yǔ duìfāng de guānxi xuǎnzé héshì de biǎodá fāngshì。

Lúndù mǎtóu tōngcháng wèiyú chéngshì biānyuán huò shuǐ biān, yīncǐ xūyào xúnwèn jùtǐ de dìlǐ wèizhì。

Thai

Sa Pilipinas, kaugalian na gumamit ng magagalang na pananalita tulad ng "Paumanhin" o "Excuse me" kapag nagtatanong ng direksiyon.

Sa pormal na mga okasyon, dapat gamitin ang mas pormal na wika at magagalang na pananalita; sa impormal na mga okasyon, maaari mong ayusin ang iyong wika ayon sa iyong relasyon sa ibang tao.

Ang mga pantalan ng barko ay kadalasang matatagpuan sa gilid ng lungsod o sa tabi ng tubig, kaya kailangang tanungin ang eksaktong lokasyon.

Mga Nagnanakaw na Mga Salita

中文

请问,去轮渡码头最近的路怎么走?

请问,附近是否有公交车可以到达轮渡码头?

除了步行,还有哪些交通工具可以前往轮渡码头?

拼音

Qǐngwèn, qù lún dù mǎtóu zuì jìn de lù zěnme zǒu?

Qǐngwèn, fùjìn shìfǒu yǒu gōnggōng chē kěyǐ dàodá lún dù mǎtóu?

Chúle bùxíng, hái yǒu nǎxiē jiāotōng gōngjù kěyǐ qiánwǎng lún dù mǎtóu?

Thai

Paumanhin, ano ang pinakamabilis na daan papunta sa pantalan ng barko?

Paumanhin, may mga bus ba malapit dito na papunta sa pantalan ng barko?

Bukod sa paglalakad, ano pang ibang sasakyan ang maaaring gamitin para makapunta sa pantalan ng barko?

Mga Kultura ng Paglabag

中文

避免使用不礼貌的语言或语气,如大声喧哗、粗鲁打断对方等。

拼音

Bìmiǎn shǐyòng bù lǐmào de yǔyán huò yǔqì, rú dàshēng xuānhuá、cūlǔ dànduàn duìfāng děng。

Thai

Iwasan ang paggamit ng bastos na pananalita o tono, gaya ng pagsigaw nang malakas o paggupit sa pananalita ng ibang tao.

Mga Key Points

中文

问路时应注意礼貌,并尽可能提供具体的信息,例如出发点、目的地等,以便对方更好地理解你的需求。

拼音

Wènlù shí yīng zhùyì lǐmào, bìng jǐn kěnéng tígōng jùtǐ de xìnxī, lìrú chūfā diǎn、mùdìdì děng, yǐbiàn duìfāng gèng hǎo de lǐjiě nín de xūqiú。

Thai

Kapag nagtatanong ng direksiyon, maging magalang at magbigay ng mas maraming tiyak na impormasyon hangga't maaari, tulad ng iyong pinanggalingan at pupuntahan, para mas maunawaan ng ibang tao ang iyong mga pangangailangan.

Mga Tip para sa Pagtuturo

中文

多练习不同场景下的问路表达,例如在车站、景点等场所。

可以模拟实际场景与朋友或家人进行对话练习。

可以尝试用不同的方式表达同一个意思,例如用不同的交通工具到达目的地。

拼音

Duō liànxí bùtóng chǎngjǐng xià de wènlù biǎodá, lìrú zài chēzhàn、jǐngdiǎn děng chǎngsuǒ。

Kěyǐ mòmǐ shíjì chǎngjǐng yǔ péngyou huò jiārén jìnxíng duìhuà liànxí。

Kěyǐ chángshì yòng bùtóng de fāngshì biǎodá tóng yīgè yìsi, lìrú yòng bùtóng de jiāotōng gōngjù dàodá mùdìdì。

Thai

Magsanay sa pagtatanong ng direksyon sa iba't ibang sitwasyon, tulad ng sa mga istasyon ng tren o mga atraksyon ng turista.

Maaari mong gayahin ang mga sitwasyon sa totoong buhay at magsanay ng mga pag-uusap sa mga kaibigan o miyembro ng pamilya.

Subukang ipahayag ang parehong kahulugan sa iba't ibang paraan, tulad ng paggamit ng iba't ibang mga paraan ng transportasyon upang makarating sa iyong patutunguhan.