一颦一笑 Yī pín yī xiào
Explanation
颦:皱眉。一颦一笑指人的表情。
Pín: kaşlarını çatmak. Yī pín yī xiào bir kişinin ifadesini ifade eder.
Origin Story
唐朝诗人李白,才华横溢,风流倜傥。他的诗歌,如行云流水,意境深远,深受人们喜爱。一次,李白与朋友们在酒楼饮酒作乐,期间他兴致勃勃地朗诵了自己新创作的诗歌,引得众人拍手叫好。这时,一位名叫王之涣的诗人走进了酒楼,他看到李白意气风发,一颦一笑都充满着自信和洒脱,心中不禁暗自佩服。
Tang Hanedanlığı şairi Li Bai, büyük yetenekli ve karizmatik bir adamdı. Şiirleri akan sular gibi, derin anlamlıydı ve insanlar tarafından çok seviliyordu. Bir keresinde Li Bai ve arkadaşları bir meyhanede içip eğleniyorlardı ve o yeni yazdığı şiirlerini coşkuyla okuyordu, herkes alkışlıyordu. Tam o sırada Wang Zhihuan adında bir şair meyhanede belirdi. Li Bai'yi gördü, enerjikti, her gülüşü ve kaş çatması kendine güven ve rahatlıkla doluydu, gizlice hayran kalmaktan kendini alamadı.
Usage
这个成语一般用来形容人的表情,可以用来赞美人的美丽或优雅,也可以用来形容人的喜怒哀乐。
Bu deyim genellikle bir kişinin ifadesini tanımlamak için kullanılır. Bir kişinin güzelliğini veya zarafetini övmek veya bir kişinin neşesini, öfkesini, üzüntüsünü ve sevincini tanımlamak için kullanılabilir.
Examples
-
她的一颦一笑,都牵动着他的心。
tā de yī pín yī xiào, dōu qiān dòng zhe tā de xīn.
Her gülüşü ve kaş çatması kalbini dokundu.
-
演员的一颦一笑都恰到好处,十分生动。
yǎn yuán de yī pín yī xiào dōu qià dào hòu chù, shí fēn shēng dòng
Oyuncunun her gülüşü ve kaş çatması tam yerindeydi ve çok canlıydı.