一颦一笑 un froncement de sourcils et un sourire
Explanation
颦:皱眉。一颦一笑指人的表情。
Pín : froncer les sourcils. Yī pín yī xiào fait référence à l'expression d'une personne.
Origin Story
唐朝诗人李白,才华横溢,风流倜傥。他的诗歌,如行云流水,意境深远,深受人们喜爱。一次,李白与朋友们在酒楼饮酒作乐,期间他兴致勃勃地朗诵了自己新创作的诗歌,引得众人拍手叫好。这时,一位名叫王之涣的诗人走进了酒楼,他看到李白意气风发,一颦一笑都充满着自信和洒脱,心中不禁暗自佩服。
Li Bai, un poète de la dynastie Tang, était un homme de grand talent et de charme. Ses poèmes étaient comme de l'eau qui coule, avec un sens profond, et étaient très appréciés des gens. Une fois, Li Bai et ses amis buvaient et s'amusaient dans une taverne, et il récitait avec enthousiasme ses poèmes nouvellement créés, ce qui a valu des applaudissements à tous. À ce moment-là, un poète nommé Wang Zhihuan est entré dans la taverne. Il a vu Li Bai, plein d'esprit, chaque froncement de sourcils et chaque sourire pleins de confiance et de facilité, et il n'a pas pu s'empêcher de l'admirer secrètement.
Usage
这个成语一般用来形容人的表情,可以用来赞美人的美丽或优雅,也可以用来形容人的喜怒哀乐。
Cet idiome est généralement utilisé pour décrire l'expression d'une personne. Il peut être utilisé pour louer la beauté ou l'élégance d'une personne, ou pour décrire la joie, la colère, la tristesse et la joie d'une personne.
Examples
-
她的一颦一笑,都牵动着他的心。
tā de yī pín yī xiào, dōu qiān dòng zhe tā de xīn.
Chaque froncement de sourcils et chaque sourire d'elle le touchait.
-
演员的一颦一笑都恰到好处,十分生动。
yǎn yuán de yī pín yī xiào dōu qià dào hòu chù, shí fēn shēng dòng
Chaque froncement de sourcils et chaque sourire de l'acteur étaient parfaits et très vivants.