一颦一笑 Yī pín yī xiào
Explanation
颦:皱眉。一颦一笑指人的表情。
Pín: aggrottare le sopracciglia. Yī pín yī xiào si riferisce all'espressione di una persona.
Origin Story
唐朝诗人李白,才华横溢,风流倜傥。他的诗歌,如行云流水,意境深远,深受人们喜爱。一次,李白与朋友们在酒楼饮酒作乐,期间他兴致勃勃地朗诵了自己新创作的诗歌,引得众人拍手叫好。这时,一位名叫王之涣的诗人走进了酒楼,他看到李白意气风发,一颦一笑都充满着自信和洒脱,心中不禁暗自佩服。
Li Bai, un poeta della dinastia Tang, era un uomo di grande talento e fascino. Le sue poesie erano come l'acqua che scorre, con un significato profondo, e erano molto amate dalla gente. Una volta, Li Bai e i suoi amici stavano bevendo e divertendosi in una taverna, e lui stava recitando con entusiasmo le sue nuove poesie, che hanno fatto applaudire tutti. A quel punto, un poeta di nome Wang Zhihuan entrò nella taverna. Vide Li Bai, pieno di spirito, ogni suo sorriso e ogni sua smorfia erano pieni di fiducia e disinvoltura, e non poté fare a meno di ammirarlo in segreto.
Usage
这个成语一般用来形容人的表情,可以用来赞美人的美丽或优雅,也可以用来形容人的喜怒哀乐。
Questo idioma viene generalmente utilizzato per descrivere l'espressione di una persona. Può essere usato per lodare la bellezza o l'eleganza di una persona, o per descrivere la gioia, la rabbia, il dolore e la gioia di una persona.
Examples
-
她的一颦一笑,都牵动着他的心。
tā de yī pín yī xiào, dōu qiān dòng zhe tā de xīn.
Ogni suo sorriso e ogni sua smorfia hanno toccato il suo cuore.
-
演员的一颦一笑都恰到好处,十分生动。
yǎn yuán de yī pín yī xiào dōu qià dào hòu chù, shí fēn shēng dòng
Ogni sorriso e ogni smorfia dell'attore erano perfetti e molto vivaci.