不无小补 Az da olsa yardım
Explanation
指对事情的帮助或益处虽小,但多少还是有一点。
Küçük ama yine de bir miktar katkı veya faydayı ifade eder.
Origin Story
话说唐朝时期,有一个叫李白的诗人,他非常喜欢喝酒,常常喝得醉醺醺的。有一天,他与朋友们在酒楼饮酒作乐,喝到兴头上,他突然想起了自己家里的事情,于是便匆匆忙忙地回家了。当他回到家,发现家里的柴火已经用完了。这时,他看到邻居王大娘正在烧火做饭,便向她借了一些柴火。王大娘二话没说,就给了他一些柴火。李白拿到柴火后,非常感激,对王大娘说道:“感谢王大娘的帮助,虽然只是一些柴火,但也对我这个快要冻死的人不无小补啊!”王大娘笑着说道:“举手之劳,不用客气!”后来,李白将这件事情写进了自己的诗歌中,以表达对王大娘的感谢之情。
Rivayete göre Tang Hanedanlığı döneminde, içkiyi çok seven ve sık sık sarhoş olan Li Bai adında bir şair varmış. Bir gün arkadaşlarıyla bir meyhaneye içmeye ve eğlenmeye gittiğinde aniden ailesiyle ilgili işlerini hatırladı ve aceleyle eve döndü. Eve döndüğünde odunların bittiğini fark etti. Tam o sırada komşusu Bayan Wang'ın yemek pişirdiğini gördü ve ondan biraz odun istedi. Bayan Wang, tek kelime etmeden ona biraz odun verdi. Li Bai çok minnettardı ve Bayan Wang'a şöyle dedi: “Teşekkürler Bayan Wang, yardımınız için. Sadece biraz odun olsa da, donmak üzere olan ben için hiç de azımsanamayacak bir yardım!” Bayan Wang gülümsedi ve “Bir şey değil, rica ederim!” dedi. Daha sonra Li Bai bu olayı şiirlerine yazdı ve Bayan Wang'a olan minnettarlığını dile getirdi.
Usage
常用来形容对事情的帮助或益处虽小,但多少还是有一点。
Küçük ama yine de bir miktar katkı veya faydayı belirtmek için kullanılır.
Examples
-
虽然只是微薄之力,但也算是不无小补。
suīrán zhǐshì wēibó zhī lì, dànyě suàn shì bù wú xiǎo bǔ
Küçük bir katkı olsa da, yine de önemsiz değil.
-
他的建议对我们的工作不无小补。
tā de jiànyì duì wǒmen de gōngzuò bù wú xiǎo bǔ
Önerisi işimize çok yardımcı oldu