不无小补 Hindi walang tulong
Explanation
指对事情的帮助或益处虽小,但多少还是有一点。
Tumutukoy sa tulong o pakinabang na ibinigay, kahit na maliit, ngunit mayroon pa rin.
Origin Story
话说唐朝时期,有一个叫李白的诗人,他非常喜欢喝酒,常常喝得醉醺醺的。有一天,他与朋友们在酒楼饮酒作乐,喝到兴头上,他突然想起了自己家里的事情,于是便匆匆忙忙地回家了。当他回到家,发现家里的柴火已经用完了。这时,他看到邻居王大娘正在烧火做饭,便向她借了一些柴火。王大娘二话没说,就给了他一些柴火。李白拿到柴火后,非常感激,对王大娘说道:“感谢王大娘的帮助,虽然只是一些柴火,但也对我这个快要冻死的人不无小补啊!”王大娘笑着说道:“举手之劳,不用客气!”后来,李白将这件事情写进了自己的诗歌中,以表达对王大娘的感谢之情。
Sinasabi na noong panahon ng Tang Dynasty, may isang makata na nagngangalang Li Bai, na mahilig na uminom ng alak at madalas na nalalasing. Isang araw, siya ay umiinom at nagsasaya kasama ang kanyang mga kaibigan sa isang tavern nang bigla niyang naalala ang mga gawain sa kanyang pamilya at nagmadali pauwi. Nang makauwi siya, natuklasan niya na naubos na ang panggatong. Nang mga oras na iyon, nakita niya ang kanyang kapitbahay, si Ginang Wang, na nagluluto, kaya humiram siya ng panggatong sa kanya. Si Ginang Wang ay nagbigay sa kanya ng panggatong nang hindi nagsasalita. Si Li Bai ay lubos na nagpapasalamat at sinabi kay Ginang Wang: “Salamat, Ginang Wang, sa tulong mo. Kahit na panggatong lang ito, hindi pa rin ito maliit na tulong para sa akin na halos mamatay sa lamig!” Si Ginang Wang ay ngumiti at nagsabi, “Walang anuman, welcome!” Nang maglaon, isinulat ni Li Bai ang pangyayaring ito sa kanyang mga tula upang maipahayag ang kanyang pasasalamat kay Ginang Wang.
Usage
常用来形容对事情的帮助或益处虽小,但多少还是有一点。
Madalas gamitin upang ilarawan ang tulong o pakinabang na ibinigay, kahit na maliit, ngunit mayroon pa rin.
Examples
-
虽然只是微薄之力,但也算是不无小补。
suīrán zhǐshì wēibó zhī lì, dànyě suàn shì bù wú xiǎo bǔ
Kahit na maliit lang ang ambag, hindi pa rin ito bale-wala.
-
他的建议对我们的工作不无小补。
tā de jiànyì duì wǒmen de gōngzuò bù wú xiǎo bǔ
Ang mungkahi niya ay nakatulong nang malaki sa aming trabaho