不无小补 Not without some help
Explanation
指对事情的帮助或益处虽小,但多少还是有一点。
Refers to a small but still somewhat present contribution or benefit.
Origin Story
话说唐朝时期,有一个叫李白的诗人,他非常喜欢喝酒,常常喝得醉醺醺的。有一天,他与朋友们在酒楼饮酒作乐,喝到兴头上,他突然想起了自己家里的事情,于是便匆匆忙忙地回家了。当他回到家,发现家里的柴火已经用完了。这时,他看到邻居王大娘正在烧火做饭,便向她借了一些柴火。王大娘二话没说,就给了他一些柴火。李白拿到柴火后,非常感激,对王大娘说道:“感谢王大娘的帮助,虽然只是一些柴火,但也对我这个快要冻死的人不无小补啊!”王大娘笑着说道:“举手之劳,不用客气!”后来,李白将这件事情写进了自己的诗歌中,以表达对王大娘的感谢之情。
It is said that during the Tang Dynasty, there was a poet named Li Bai, who was very fond of drinking and often got drunk. One day, he was drinking and having fun with his friends at a tavern when he suddenly remembered his family matters and hurried home. When he returned home, he found that the firewood had run out. At this time, he saw his neighbor, Mrs. Wang, cooking, so he borrowed some firewood from her. Mrs. Wang gave him some firewood without saying a word. Li Bai was very grateful and said to Mrs. Wang: "Thank you, Mrs. Wang, for your help. Although it's just some firewood, it's still not insignificant to me who's about to freeze to death!" Mrs. Wang smiled and said, "It's no trouble at all, you're welcome!" Later, Li Bai wrote this incident into his poems to express his gratitude to Mrs. Wang.
Usage
常用来形容对事情的帮助或益处虽小,但多少还是有一点。
Used to describe a small but still somewhat present contribution or benefit.
Examples
-
虽然只是微薄之力,但也算是不无小补。
suīrán zhǐshì wēibó zhī lì, dànyě suàn shì bù wú xiǎo bǔ
Although it's only a small contribution, it's still not insignificant.
-
他的建议对我们的工作不无小补。
tā de jiànyì duì wǒmen de gōngzuò bù wú xiǎo bǔ
His suggestion has helped our work quite a bit