不无小补 Não sem alguma ajuda
Explanation
指对事情的帮助或益处虽小,但多少还是有一点。
Refere-se a uma pequena contribuição ou benefício, mas que ainda assim está presente.
Origin Story
话说唐朝时期,有一个叫李白的诗人,他非常喜欢喝酒,常常喝得醉醺醺的。有一天,他与朋友们在酒楼饮酒作乐,喝到兴头上,他突然想起了自己家里的事情,于是便匆匆忙忙地回家了。当他回到家,发现家里的柴火已经用完了。这时,他看到邻居王大娘正在烧火做饭,便向她借了一些柴火。王大娘二话没说,就给了他一些柴火。李白拿到柴火后,非常感激,对王大娘说道:“感谢王大娘的帮助,虽然只是一些柴火,但也对我这个快要冻死的人不无小补啊!”王大娘笑着说道:“举手之劳,不用客气!”后来,李白将这件事情写进了自己的诗歌中,以表达对王大娘的感谢之情。
Conta-se que durante a dinastia Tang, havia um poeta chamado Li Bai, que era muito aficionado a beber e frequentemente ficava bêbado. Um dia, ele estava bebendo e se divertindo com seus amigos em uma taverna quando, de repente, lembrou-se de seus assuntos familiares e apressou-se para casa. Ao retornar para casa, descobriu que a lenha havia acabado. Naquele momento, ele viu sua vizinha, a Sra. Wang, cozinhando, então pediu-lhe um pouco de lenha emprestada. A Sra. Wang deu-lhe um pouco de lenha sem dizer uma palavra. Li Bai ficou muito grato e disse à Sra. Wang: "Obrigado, Sra. Wang, pela sua ajuda. Embora seja apenas um pouco de lenha, ainda assim não é insignificante para mim que estou prestes a morrer congelado!" A Sra. Wang sorriu e disse: "De nada!" Mais tarde, Li Bai escreveu este incidente em seus poemas para expressar sua gratidão à Sra. Wang.
Usage
常用来形容对事情的帮助或益处虽小,但多少还是有一点。
Usado para descrever uma pequena contribuição ou benefício, mas que ainda assim está presente.
Examples
-
虽然只是微薄之力,但也算是不无小补。
suīrán zhǐshì wēibó zhī lì, dànyě suàn shì bù wú xiǎo bǔ
Embora seja apenas uma pequena contribuição, ainda assim não é insignificante.
-
他的建议对我们的工作不无小补。
tā de jiànyì duì wǒmen de gōngzuò bù wú xiǎo bǔ
Sua sugestão ajudou bastante nosso trabalho