决一死战 ölümüne savaşmak
Explanation
指双方拼死决战,不顾一切后果。形容战斗激烈,决心坚定。
Sonuna kadar, sonuçlarına bakılmaksızın yapılan bir savaşı ifade eder. Şiddetli bir savaşı ve sarsılmaz bir kararlılığı anlatır.
Origin Story
话说三国时期,蜀汉丞相诸葛亮北伐曹魏,屡战屡败,士气低落。面对魏军强大的兵力,诸葛亮深知想要取得最终胜利,必须与魏军决一死战。他召集众将,慷慨激昂地发表了著名的“出师表”,激励将士们奋勇杀敌,为国捐躯。面对魏军凶猛的进攻,蜀汉将士浴血奋战,与魏军展开了一场惊天动地的决战。最终,蜀汉军虽然以失败告终,但他们的英勇顽强,却成为了千古传颂的佳话。这场决一死战,不仅体现了蜀汉将士的忠诚和勇气,也展现了诸葛亮临危不乱的军事才能和高尚的品德。
Üç Krallık döneminde, Shu Han başbakanı Zhuge Liang, Cao Wei'ye karşı bir kuzey seferi başlattı, ancak tekrarlayan yenilgiler yaşadı ve moral düşüklüğüne yol açtı. Wei'nin güçlü askeri gücüyle karşı karşıya kalan Zhuge Liang, nihai zaferi elde etmek için Wei ile ölümüne savaşması gerektiğini biliyordu. Generallerini çağırdı ve ünlü "Ayrılış Bildirisi"ni okuyarak askerlerini cesurca savaşmaya ve ülke için kendilerini feda etmeye teşvik etti. Wei ordusunun şiddetli saldırılarıyla karşı karşıya kalan Shu Han askerleri cesurca savaşarak Wei ordusuyla yıkıcı bir savaşa girdiler. Shu Han sonunda yenilgiye uğramış olsa da cesaretleri ve azimleri zamansız bir hikaye haline geldi. Bu belirleyici savaş, yalnızca Shu Han askerlerinin sadakatini ve cesaretini değil, aynı zamanda Zhuge Liang'ın tehlike karşısındaki sakin askeri yeteneğini ve asil karakterini de ortaya koydu.
Usage
用于形容双方进行殊死搏斗的场景,多用于战争、竞争等激烈对抗的场合。
Ölüm kalım mücadelesi sahnelerini tanımlamak için kullanılır, genellikle savaş, rekabet ve diğer yoğun çatışma ortamlarında kullanılır.
Examples
-
两军对垒,决定在明日决一死战。
liangjun duilei, jueding zai mingri jue yi si zhan.
İki ordu karşı karşıya geldi ve ertesi gün belirleyici bir savaş vermeye karar verdi.
-
面对强敌,他们决定决一死战,为国捐躯。
mian dui qiangdi, tamen jueding jue yi si zhan, wei guo juanqu
Güçlü bir düşmanla karşı karşıya kaldıklarında, ölümü göze alıp vatan için kendilerini feda etmeye karar verdiler.