决一死战 combattre jusqu'à la mort
Explanation
指双方拼死决战,不顾一切后果。形容战斗激烈,决心坚定。
Désigne une bataille à mort, sans considération des conséquences. Décrit un combat féroce et une détermination inébranlable.
Origin Story
话说三国时期,蜀汉丞相诸葛亮北伐曹魏,屡战屡败,士气低落。面对魏军强大的兵力,诸葛亮深知想要取得最终胜利,必须与魏军决一死战。他召集众将,慷慨激昂地发表了著名的“出师表”,激励将士们奋勇杀敌,为国捐躯。面对魏军凶猛的进攻,蜀汉将士浴血奋战,与魏军展开了一场惊天动地的决战。最终,蜀汉军虽然以失败告终,但他们的英勇顽强,却成为了千古传颂的佳话。这场决一死战,不仅体现了蜀汉将士的忠诚和勇气,也展现了诸葛亮临危不乱的军事才能和高尚的品德。
Durant la période des Trois Royaumes, Zhuge Liang, le premier ministre de Shu Han, lança une expédition vers le nord contre Cao Wei, mais subit des défaites répétées, entraînant un moral bas. Face à la puissante force militaire de Wei, Zhuge Liang savait que pour obtenir la victoire finale, il devait combattre Cao Wei jusqu'à la mort. Il convoqua ses généraux et prononça le célèbre « Discours de départ », inspirant ses soldats à se battre courageusement et à se sacrifier pour le pays. Face aux attaques féroces de l'armée de Wei, les soldats de Shu Han se battirent courageusement, livrant une bataille bouleversante avec l'armée de Wei. Bien que Shu Han ait finalement subi une défaite, leur courage et leur ténacité sont devenus une histoire intemporelle. Cette bataille décisive a non seulement montré la loyauté et le courage des soldats de Shu Han, mais a également démontré les capacités militaires et le noble caractère de Zhuge Liang face au danger.
Usage
用于形容双方进行殊死搏斗的场景,多用于战争、竞争等激烈对抗的场合。
Utilisé pour décrire des scènes de lutte à mort, souvent utilisé en guerre, en compétition et dans d'autres occasions de confrontation intense.
Examples
-
两军对垒,决定在明日决一死战。
liangjun duilei, jueding zai mingri jue yi si zhan.
Les deux armées s'affrontèrent et décidèrent de livrer une bataille décisive le lendemain.
-
面对强敌,他们决定决一死战,为国捐躯。
mian dui qiangdi, tamen jueding jue yi si zhan, wei guo juanqu
Face à un ennemi puissant, ils décidèrent de se battre jusqu'à la mort et de se sacrifier pour leur pays.