凡夫俗子 sıradan insan
Explanation
凡夫俗子指普通的、平凡的人。
凡夫俗子 sıradan ve basit insanlara işaret eder.
Origin Story
话说在某个小山村里,住着一位名叫李实的农夫,他勤勤恳恳地耕作,日出而作,日落而息。他从未想过要出人头地,只想安安稳稳地过日子,他的生活平淡如水,如同村里其他的凡夫俗子一样。一日,一位云游四方的道士来到村里,他见李实心地善良,便向他传授了一些修仙之法。李实起初并不相信,但道士苦口婆心地劝说,他才勉强答应尝试。经过一段时间的修炼,李实发现自己竟有了一些不同寻常的能力,他能够轻松地抬起巨石,也能在瞬间移动很远的距离。这让他既兴奋又害怕,他知道自己已经不再是那个普通的凡夫俗子了。他决定离开家乡,去寻找自己的命运。在云游的过程中,他经历了很多磨难,也结识了很多志同道合的朋友。最终,他成为了一个受人敬仰的仙人,但他从未忘记自己曾经是那个平凡的凡夫俗子。
Küçük bir dağ köyünde Li Shi adında bir çiftçi yaşıyordu. Çok çalışkan bir insandı, güneşle birlikte kalkar ve güneşle birlikte yatar, asla büyük olmayı hayal etmedi, sadece huzurlu bir hayat diledi. Günleri, köydeki diğer sıradan insanlar kadar sıradan geçerdi. Bir gün, gezgin bir Taoist köylerine geldi. Li Shi'nin iyiliksever kalbini görünce, ona ölümsüzlük yetiştirmenin bazı yöntemlerini öğretti. Li Shi başlangıçta şüpheciydi, ancak Taoistin ısrarlı iknasından sonra denemeyi tereddütle kabul etti. Bir süre eğitim yaptıktan sonra, Li Shi olağanüstü yeteneklere sahip olduğunu keşfetti. Kolayca kayaları kaldırabilir ve anında çok uzak mesafelere ışınlanabilirdi. Bu hem heyecanlandırdı hem de korkuttu onu; artık sıradan bir insan olmadığını biliyordu. Kaderini aramak için evini terk etmeye karar verdi. Yolculuğunda birçok zorlukla karşılaştı, ancak aynı fikirde olan birçok arkadaş da edindi. Sonunda saygı duyulan bir ölümsüz oldu, ancak sıradan bir insan olarak geçirdiği basit günlerini asla unutmadı.
Usage
用于指称普通人,多含轻蔑或不屑之意。
Sıradan insanları belirtmek için kullanılır, genellikle aşağılayıcı veya küçümseyici bir anlamda.
Examples
-
他不过是个凡夫俗子,怎能担当此重任?
tā bùguò shì gè fánfū súzǐ, zěn néng dāndāng cǐ zhòngrèn?,fánfū súzǐ nán yǐ lǐjiě tā de gāoshàng qíngcáo
O sadece sıradan bir insan, bu ağır sorumluluğu nasıl üstlenebilir?
-
凡夫俗子难以理解他的高尚情操。
Sıradan insanlar onun asil duygularını anlayamaz。