婀娜多姿 ē nuó duō zī zarif

Explanation

形容女子姿态柔和美好,姿态优雅,优美动人。

bir kadının yumuşak ve güzel duruşunu, zarif ve büyüleyici olduğunu tanımlar.

Origin Story

传说中,一位美丽的女子名叫婉儿,她从小就学习舞蹈,她的舞姿轻盈飘逸,婀娜多姿,如同山间的清风,又像水中的柔波,每一个动作都充满了诗情画意。她常常在月光下翩翩起舞,吸引了无数人的目光。有一天,一位著名的画家路过此地,被婉儿的舞姿深深吸引,他请求婉儿让他画下她的舞姿,婉儿欣然同意。画家用尽毕生所学,将婉儿的舞姿描绘得栩栩如生,婀娜多姿的舞姿从此流传于世,成为了人们心中永恒的经典。

chuán shuō zhōng, yī wèi měilì de nǚzǐ míng jiào wǎn'ér, tā cóng xiǎo jiù xuéxí wǔdǎo, tā de wǔzī qīngyíng piāoyì, ēnuó duōzī, rútóng shānjiān de qīngfēng, yòu xiàng shuǐ zhōng de róubō, měi yīgè dòngzuò dōu chōngmǎn le shīqíng huàyì. tā chángcháng zài yuèguāng xià piānpian qǐwǔ, xīyǐn le wúshù rén de mùguāng. yǒu yī tiān, yī wèi zhùmíng de huàjiā lùguò cǐdì, bèi wǎn'ér de wǔzī shēn shēn xīyǐn, tā qǐngqiú wǎn'ér ràng tā huà xià tā de wǔzī, wǎn'ér xīrán tóngyì. huàjiā yòngjìn bìshēng suǒxué, jiāng wǎn'ér de wǔzī miáohuì de xǔxǔrúshēng, ēnuó duōzī de wǔzī cóng cǐ liúchuán yú shì, chéngwéi le rénmen xīnzhōng yǒnghéng de jīngdiǎn.

Efsaneye göre, Wan'er adında güzel bir kadın küçük yaştan beri dans etmeyi öğrendi. Dansı, dağlardaki nazik esinti ve suyun yumuşak dalgaları gibi hafif, zarif ve büyüleyiciydi. Her hareket şiir ve resimle doluydu. O sık sık ay ışığında dans eder ve sayısız insanın dikkatini çekerdi. Bir gün ünlü bir ressam oradan geçerken Wan'er'in dansından çok etkilenir. Wan'er'den dansını resmetmesine izin vermesini ister ve Wan'er memnuniyetle kabul eder. Ressam tüm bilgisini kullanarak Wan'er'in dansını canlı bir şekilde resmeder ve onun zarif dansı nesiller boyunca aktarılır, insanların kalbinde ebedi bir klasik haline gelir.

Usage

用来形容女子姿态美好,柔美优雅。

yòng lái xíngróng nǚzǐ zītài měihǎo, róuméi yōuyǎ.

bir kadının güzel ve zarif duruşunu tanımlamak için kullanılır.

Examples

  • 她舞姿婀娜多姿,美不胜收。

    tā wǔzī ēnuó duōzī, měi bùshèngshōu

    Dansı zarif ve büyüleyiciydi.

  • 这件旗袍穿在她身上,显得她更加婀娜多姿。

    zhè jiàn qípáo chuān zài tā shēnshang, xiǎndé tā gèngjiā ēnuó duōzī

    Bu Çin elbisesi onu daha zarif ve büyüleyici gösteriyor