心地善良 iyikalpli
Explanation
形容人心地好,富有同情心和爱心,乐于助人。
İyi kalpli, şefkatli ve sevgi dolu, başkalarına yardım etmeyi seven birini tanımlar.
Origin Story
从前,在一个小山村里,住着一个名叫小美的女孩。小美父母双亡,从小跟着年迈的奶奶生活。尽管生活贫困,但她总是面带笑容,乐于助人。村里的人都很喜欢她,称赞她心地善良。有一天,村里来了一个乞丐,衣衫褴褛,饥寒交迫。村民们都对他避之不及,唯独小美走上前去,给了他一口热腾腾的饭和一件旧棉衣。乞丐感动不已,临走时,他留下了一块金子。小美并没有收下这金子,而是把它捐给了村里的孤儿院。她的善良感染着周围的每一个人。小美长大后,成为了一名医生,她依然用自己善良的心地,为病人解除痛苦,奉献自己的一生。她的故事,也一代代地在村里流传,成为村里人心中善良的象征。
Çok eski zamanlarda, küçük bir dağ köyünde Xiaomei adında bir kız yaşıyordu. Xiaomei'nin anne babası ölmüştü ve yaşlı büyükannesiyle birlikte yaşıyordu. Yoksulluğa rağmen her zaman güler yüzlüydü ve başkalarına yardım etmekten mutluluk duyardı. Köylüler onu çok sever ve iyiliğini överlerdi. Bir gün köye, paçavralarla giyinen ve açlıktan ve soğuktan muzdarip bir dilenci geldi. Köylüler ondan kaçtılar, ancak Xiaomei ona yaklaştı ve ona sıcak bir yemek ve eski bir pamuklu ceket verdi. Dilenci çok duygulandı ve gittiğinde altın bir para bıraktı. Xiaomei altını almadı, ama köy yetimhanesine bağışladı. İyiliği çevresindeki herkesi etkiledi. Xiaomei büyüdüğünde doktor oldu ve hastaların acılarını hafifletmek ve hayatını başkalarına yardım etmeye adamak için iyiliğini kullanmaya devam etti. Hikayesi köyde nesilden nesile aktarıldı ve köylülerin kalbinde iyiliğin sembolü oldu.
Usage
常用来形容人的心地善良,富有爱心,乐于助人。
Genellikle bir kişinin iyiliğini, sevgisini ve başkalarına yardım etme istekliliğini tanımlamak için kullanılır.
Examples
-
她心地善良,乐于助人。
tā xīn dì shàn liáng, lè yú zhù rén
Çok iyi kalpli ve başkalarına yardım etmeyi sever.
-
他心地善良,总是帮助需要帮助的人。
tā xīn dì shàn liáng, zǒng shì bāng zhù xū yào bāng zhù de rén
O çok iyi kalplidir ve her zaman ihtiyaç sahiplerine yardım eder.
-
善良的心地让他在逆境中仍然保持乐观。
shàn liáng de xīn dì ràng tā zài nì jìng zhōng réng rán bǎo chí lè guān
İyiliksever kalbi, onu zorluklar içinde bile iyimser kalmasını sağlar.