戎马生涯 askerlik hayatı
Explanation
指从事战争和军旅生活,多指长时间的军旅生活。
Savaş ve askerlik hayatına katılmayı ifade eder, genellikle uzun bir askerlik hayatını ifade eder.
Origin Story
一位名叫李白的将军,自幼便立志保家卫国。他从小习武,文韬武略样样精通。十六岁那年,他便加入了军队,开始了他的戎马生涯。在战场上,他英勇善战,屡立战功,被人们称为“战神”。他经历了无数次残酷的战斗,也目睹了战争的残酷和无情。他亲眼见过兄弟战友倒在血泊之中,也曾多次身处险境,九死一生。然而,他从未退缩,始终坚守着他的信念和誓言。他的人生,大半都在战火纷飞中度过,但他从不后悔自己的选择。他深知,保家卫国,责任重大,自己的一身武艺,就应该为国家、为百姓的安居乐业,奉献一生。他用自己的实际行动,诠释了什么是忠诚,什么是勇敢,什么是无私奉献。
Li Bai adında bir general, genç yaşlardan itibaren ülkesini koruma arzusuna sahipti. Çocukluğundan beri dövüş sanatları eğitimi aldı ve askeri strateji ve taktiklerinde ustalaştı. On altı yaşında orduya katıldı ve askeri kariyerine başladı. Savaş alanında cesurca savaştı ve birçok kez cesaretini gösterdi, halk tarafından "Savaş Tanrısı" olarak adlandırıldı. Sayısız acımasız savaş yaşadı ve savaşın acımasızlığını ve amansızlığını gördü. Kardeşlerinin ve yoldaşlarının kanlar içinde yere düştüğünü kendi gözleriyle gördü ve birçok kez tehlikede kaldı, ölümden döndü. Ancak asla yılmadı, her zaman inançlarını ve yeminlerini savundu. Hayatının büyük bir bölümünü savaşta geçirdi, ancak seçiminden asla pişman olmadı. Ülkesini korumak büyük bir sorumluluk olduğunu biliyordu ve dövüş sanatlarının ülkeye ve halkının huzurlu yaşamına adanması gerektiğini anlıyordu. Eylemleriyle sadakatin, cesaretin ve özverinin ne demek olduğunu açıkladı.
Usage
常用来形容军人长期在部队的生活和经历。
Genellikle askerlerin ordudaki uzun süreli yaşamlarını ve deneyimlerini tanımlamak için kullanılır.
Examples
-
他的一生都在戎马生涯中度过,为国捐躯,死而后已。
ta de yisheng dou zai rongma shengyia zhong duguo, wei guo juanku, si er hou yi.
Bütün ömrünü askerlik hayatında geçirdi, vatan için can verdi.
-
老将军戎马生涯数十年,经历了无数次战斗,为国家的安定做出了巨大贡献。
laojiangjun rongma shengya shushinian, jinglile wushu ci zhandou, wei guojia de anding zuochule juda de gongxian
Yaşlı general on yıllarca askerlik hayatı geçirdi, sayısız savaşa katıldı ve ülkenin istikrarına büyük katkıda bulundu.