月朗星稀 Parlak ay, seyrek yıldızlar
Explanation
形容月亮明亮,星星稀疏的景象。通常用来描写晴朗的夜晚。
Parlak bir ay ve az sayıda yıldızın olduğu bir sahneyi tanımlar. Genellikle açık bir geceyi tanımlamak için kullanılır.
Origin Story
老张今晚加班,直到深夜才回家。路上,他抬头望见天空,一轮明月高悬,几颗星星闪烁其间,显得格外宁静。他深吸一口气,感受着月朗星稀的夜晚带来的宁静与祥和。回到家中,疲惫感也消散了不少。他想起小时候,每逢中秋佳节,家人都会在庭院中赏月,那也是月朗星稀的夜晚,充满了欢声笑语。岁月如梭,时光流逝,但月朗星稀的美景却一直陪伴着他,成为他生命中美好的回忆。
Yaşlı Zhang bu gece mesaiye kaldı ve gece geç saatlere kadar eve dönemedi. Eve dönerken yukarıya baktı ve gökyüzünde yüksekten asılı parlak bir ay gördü, aralarında birkaç yıldız parıldıyordu, olağanüstü sakin görünüyordu. Derin bir nefes aldı ve o berrak gecenin getirdiği huzur ve uyumu hissetti. Eve döndüğünde yorgunluğu da kayboldu. Çocukken, Orta Sonbahar Bayramı'nda ailesinin her zaman avluda ayı izlediğini hatırladı; bunlar da yıldızlı gecelerdi, kahkaha ve neşeyle doluydu. Zaman uçar, yıllar geçer, ama parlak ay ve seyrek yıldızların güzel manzarası onu her zaman eşlik etti, hayatındaki güzel bir anı oldu.
Usage
用于描写夜间景物,常用于诗歌、散文等文学作品中。
Gece sahnelerini tanımlamak için kullanılır, genellikle şiir ve denemelerde kullanılır.
Examples
-
秋高气爽,月朗星稀,正是赏月的好时光。
qiū gāo qì shuǎng, yuè lǎng xīng xī, zhèng shì shǎng yuè de hǎo shíguāng。
Sonbahar havası güzel, ay parlak, yıldızlar seyrek, ay seyretmek için güzel bir zaman.
-
夜深了,月朗星稀,万物静谧。
yè shēn le, yuè lǎng xīng xī, wàn wù jìng mì。
Gece geç oldu, ay parlak, yıldızlar seyrek, her şey sakin