有的放矢 hedefi vurmak
Explanation
比喻做事或说话有明确的目标,有针对性。
Bu, bir şey yaparken veya konuşurken net hedeflere ve amaçlara sahip olmak anlamına gelir.
Origin Story
话说春秋时期,一位名叫养由基的神箭手,以百步穿杨的技艺闻名于世。一日,他与朋友们在郊外射箭,只见他先仔细观察箭靶,然后稳住身形,张弓搭箭,一箭射出,正中靶心。朋友们纷纷赞叹他的箭术精湛,养由基谦逊地说:"射箭要先选准目标,然后才能百发百中。"他随手拿起一颗石子,投掷向远处的树干,石子精准地击中了树干上的一个树洞。朋友们更加惊奇,养由基解释道:"不管做什么事情,都要像射箭一样,先选准目标,才能事半功倍,否则便是盲目行事,事倍功半。"
İlkbahar ve Sonbahar dönemlerinde, yüz adımdan bir hedefi vurma yeteneğiyle ünlü Yang Youji adında efsanevi bir okçu yaşadığı söylenir. Bir gün arkadaşlarıyla okçuluk yaparken, önce hedefi dikkatlice inceledi, sonra kendini dengeledi, yayını gerdi ve bir ok attı ve tam orta noktayı vurdu. Arkadaşları yeteneğini övdü ve Yang Youji mütevazı bir şekilde, "Okçuluk, doğruluk elde edilmeden önce hedefin seçilmesini gerektirir." diye yanıtladı. Sonra bir çakıl taşı aldı ve uzaktaki bir ağaç gövdesine attı ve ağaç gövdesindeki bir deliğe tam olarak isabet etti. Arkadaşları daha da şaşırdı ve Yang Youji açıkladı: "Ne yaparsanız yapın, okçulukta olduğu gibi, maksimum verimlilik elde etmek için önce hedefi seçmeniz gerekir; aksi takdirde kör bir hareket olur ve daha büyük çaba ile daha az sonuç elde edilir."
Usage
作谓语、定语、宾语、状语;指说话做事有针对性
Yüklem, sıfat, nesne, zarf olarak; amaçlı konuşma veya eylemi ifade eder
Examples
-
这次的改革措施,必须有的放矢,切忌盲目蛮干。
zhè cì de gǎigé cuòshī, bìxū yǒu de fàng shǐ, qiè jì mángmù mángān
Bu reform, körü körüne değil, hedefli olmalıdır.
-
教育要有的放矢,因材施教,才能达到最佳效果。
jiàoyù yào yǒu de fàng shǐ, yīn cái shī jiào, cáinéng dàodá zuì jiā xiàoguǒ
Eğitim, optimum sonuçlar elde etmek için hedefli ve kişiselleştirilmiş olmalıdır.