穷困潦倒 fakir ve muhtaç
Explanation
形容生活贫困,失意颓丧。
Yoksulluk ve umutsuzluk içinde bir hayatı tanımlar.
Origin Story
寒冬腊月,鹅毛大雪纷纷扬扬地下个不停。老张年过半旬,曾经也是个意气风发的年轻人,年轻的时候,他经商很有头脑,积累了不少财富。然而,一场突如其来的变故,让他倾家荡产,几近一无所有。如今的他,只能蜷缩在破旧的小屋里,靠着捡拾破烂为生,日子过得异常艰难。他曾经的辉煌早已成为过去,如今的他,穷困潦倒,形容枯槁,头发花白,眼神黯淡,昔日的风采早已荡然无存。凛冽的寒风呼啸着穿过破败的屋子,他瑟瑟发抖,心中充满了无奈和悲凉。他回忆起曾经的荣华富贵,不禁泪流满面。曾经的辉煌,如今只剩下无尽的辛酸和无奈。
Soğuk kışta kar taneleri aralıksız yağıyordu. Elli yaşını geçmiş yaşlı Zhang, bir zamanlar neşeli bir gençti. Gençliğinde kurnaz bir iş adamıydı ve önemli bir servet biriktirmişti. Ancak beklenmedik bir talihsizlik onu parasız ve neredeyse muhtaç bıraktı. Şimdi sadece harap bir kulübede kıvrılıp çöp toplayarak geçimini sağlıyor. Geçmişteki ihtişamı çoktan unutulmuş bir şey haline geldi. Şimdi fakir, solgun, beyaz saçlı ve mat gözlü. Eski parlaklığı çoktan kayboldu. Esirgeyici rüzgar harap kulübeden esiyor, onu üşümekten titretiyor ve umutsuzluk ve üzüntüyle dolduruyor. Geçmişteki ihtişamını hatırlayınca gözyaşlarına boğuluyor. Bir zamanlar muhteşem olan şey şimdi sadece sonsuz bir acı ve umutsuzluk bırakıyor.
Usage
用于描写生活贫困,精神颓丧的状态。
Yoksulluk ve umutsuzluk durumunu tanımlamak için kullanılır.
Examples
-
他落魄之时,曾一度穷困潦倒。
ta luopo zhishi, ceng yidu qiongkun liaodao
En kötü zamanlarında bir süre çok fakirdi.
-
他穷困潦倒,不得不靠朋友接济。
ta qiongkun liaodao, buda bu kao pengyou jiej
Fakir ve muhtaçtı ve arkadaşlarının yardımına güvenmek zorunda kaldı