言之无物 boş sözler
Explanation
指说话或写文章空洞无物,没有实际内容。
Boş ve özlü olmayan konuşma veya yazıyı ifade eder.
Origin Story
话说唐朝时期,有个名叫李白的诗人,才华横溢,诗作无数。一日,皇帝召见,要他赋诗一首。李白欣然前往,却发现自己竟无诗兴。他绞尽脑汁,却只写出一些空洞无物的句子,词不达意,毫无新意。皇帝看后,不禁失望地摇摇头。此事传开后,人们便用“言之无物”来形容那些空洞无物的言辞。这个故事告诉我们,言辞必须有内涵,才能打动人心。
Söylendiğine göre Tang Hanedanlığı döneminde, çok yetenekli ve sayısız şiiri olan Li Bai adında bir şair vardı. Bir gün imparator onu bir şiir yazması için çağırdı. Li Bai seve seve gitti, ancak kendisini şiirsel ilhamdan yoksun buldu. Çok çabaladı ama sadece anlamsız ve özgün olmayan boş cümleler yazabildi. İmparator bunu okuduktan sonra hayal kırıklığıyla başını salladı. Bu olay yayıldıktan sonra insanlar boş sözleri tanımlamak için “yan zhi wu wu” terimini kullanmaya başladılar. Bu hikaye bize sözcüklerin anlamlı olması gerektiğini, böylece insanların kalplerine dokunabileceğini öğretiyor.
Usage
用于形容说话或写作空洞无物,缺乏实际内容。
Boş ve özlü olmayan konuşma veya yazıyı tanımlamak için kullanılır.
Examples
-
他的发言言之无物,令人失望。
tā de fāyán yán zhī wú wù, lìng rén shīwàng
Konuşması boş ve hayal kırıklığı yarattı.
-
这篇论文言之无物,缺乏论据。
zhè piān lùnwén yán zhī wú wù, quēfá lùnjù
Bu makale boş ve kanıtsız.
-
会议上,他那番言之无物的讲话,让大家感到非常失望。
huìyì shàng, tā nà fān yán zhī wú wù de jiǎnghuà, ràng dàjiā gǎndào fēicháng shīwàng
Toplantıda yaptığı boş konuşma herkesi çok hayal kırıklığına uğrattı.