找展览馆 Müze Bulma zhǎo zhǎnlǎnguǎn

Diyaloglar

Diyaloglar 1

中文

A:您好,请问附近有展览馆吗?
B:有的,往前直走,看到十字路口右转,就能看到市美术馆了。
A:市美术馆?谢谢!大概走多久能到?
B:步行大约15分钟。
A:好的,谢谢您!
B:不客气!

拼音

A:nín hǎo, qǐngwèn fùjìn yǒu zhǎnlǎnguǎn ma?
B:yǒu de, wǎng qián zhízǒu, kàn dào shízì lùkǒu yòu zhuǎn, jiù néng kàn dào shì měishùguǎn le.
A:shì měishùguǎn?xièxie!dàgài zǒu duō jiǔ néng dào?
B:bùxíng dàyuē 15 fēnzhōng.
A:hǎo de, xièxiè nín!
B:bú kèqì!

Turkish

A: Merhaba, yakınlarda müze var mı?
B: Evet, düz devam edin, kavşakta sağa dönün, Şehir Sanat Müzesi'ni göreceksiniz.
A: Şehir Sanat Müzesi mi? Teşekkür ederim! Oraya yürüyerek gitmek ne kadar sürer?
B: Yaya olarak yaklaşık 15 dakika.
A: Tamam, teşekkürler!
B: Rica ederim!

Sık Kullanılan İfadeler

请问附近有展览馆吗?

qǐngwèn fùjìn yǒu zhǎnlǎnguǎn ma?

Yakınlarda müze var mı?

展览馆在哪里?

zhǎnlǎnguǎn zài nǎlǐ?

Müze nerede?

怎么去展览馆?

zěnme qù zhǎnlǎnguǎn?

Müzeye nasıl giderim?

Kültürel Arka Plan

中文

在问路时,通常会使用敬语“请问”;在回答时,常用“有的”或“没有”;中国人通常会提供比较详细的路线指引。

中国人通常比较乐于助人,即使对方不认识,也会很热心地帮忙指路。

拼音

在问路时,通常会使用敬语“请问”;在回答时,常用“有的”或“没有”;中国人通常会提供比较详细的路线指引。

中国人通常比较乐于助人,即使对方不认识,也会很热心地帮忙指路。

Turkish

Türkiye'de yol sorarken kibar olmak önemlidir. "Afedersiniz" veya "Lütfen" gibi ifadeler kullanılabilir. Yanıtlar genellikle öz ve açıklayıcıdır.

Türkler genellikle yol tarif etmekte yardımcı olurlar, ancak bazen diğer kültürlere kıyasla daha az ayrıntılı olabilirler.

Gelişmiş İfadeler

中文

请问最近的展览馆在哪里,以及如何到达?

请问您能帮我指一下路去市中心的展览馆吗?

拼音

qǐngwèn zuì jìn de zhǎnlǎnguǎn zài nǎlǐ, yǐjí rúhé dàodá?

qǐngwèn nín néng bāng wǒ zhǐ yīxià lù qù shì zhōngxīn de zhǎnlǎnguǎn ma?

Turkish

Lütfen bana en yakın müzenin nerede olduğunu ve oraya nasıl gideceğimi söyleyebilir misiniz? Lütfen bana şehir merkezindeki müzeye yolu tarif edebilir misiniz?

Kültürel Tabuklar

中文

避免在问路时态度粗鲁或不耐烦,可以使用敬语。

拼音

biànmiǎn zài wèn lù shí tàidu cūlǔ huò bùnàifán, kěyǐ shǐyòng jìngyǔ。

Turkish

Yol sorarken kaba ve saygısızlık göstermekten kaçının. Kibar bir dil kullanın.

Ana Noktalar

中文

该场景适用于各种年龄和身份的人群,在问路时需要注意礼貌用语,并根据对方提供的信息进行调整。

拼音

gāi chǎngjǐng shìyòng yú gèzhǒng niánlíng hé shēnfèn de rénqún, zài wèn lù shí xūyào zhùyì lǐmào yòngyǔ, bìng gēnjù duìfāng tígōng de xìnxī jìnxíng tiáo zhěng。

Turkish

Bu senaryo her yaştan ve geçmişten insan için uygundur. Yol sorarken kibar bir dil kullanmaya dikkat edin ve verilen bilgilere göre kendinizi ayarlayın.

Alıştırma İpucu

中文

多练习不同语境下的问路表达,例如在景点、商场等不同场所。

可以尝试用不同的方式描述地点,例如使用地标性建筑物、街道名称等。

注意倾听对方的回答,并根据需要进行提问。

拼音

duō liànxí bùtóng yǔjìng xià de wènlù biǎodá, lìrú zài jǐngdiǎn、shāngchǎng děng bùtóng chǎngsuǒ。

kěyǐ chángshì yòng bùtóng de fāngshì miáoshù dìdiǎn, lìrú shǐyòng dìbāo xìng jiànzhùwù、jiēdào míngchēng děng。

zhùyì qīngtīng duìfāng de huídá, bìng gēnjù xūyào jìnxíng tíwèn。

Turkish

Turizm yerleri veya alışveriş merkezleri gibi farklı bağlamlarda yol sormanın çeşitli yollarını uygulayın.

Yerleri farklı şekillerde tanımlamayı deneyin, örneğin, simge yapılar, sokak adları vb. kullanarak.

Cevabı dikkatlice dinleyin ve gerekirse açıklayıcı sorular sorun.