艺术展览 Sanat Sergisi Yìshù zhǎnlǎn

Diyaloglar

Diyaloglar 1

中文

A:您好,请问这个展览的主题是什么?
B:您好,这个展览的主题是‘中国当代艺术’。我们展出了许多当代艺术家的作品,展现了中国当代艺术的多样性和活力。
C:哇,听起来很精彩!有哪些艺术家是比较推荐的呢?
B:有很多值得推荐的艺术家,例如张晓刚、艾未未、蔡国强等等。他们的作品风格各异,非常值得一看。
A:太好了,谢谢您的介绍!
B:不客气,希望您欣赏愉快!

拼音

A:Nín hǎo, qǐngwèn zhège zhǎnlǎn de zhǔtí shì shénme?
B:Nín hǎo, zhège zhǎnlǎn de zhǔtí shì ‘Zhōngguó dàndài yìshù’ 。Wǒmen zhǎnchūle xǔduō dàndài yìshùjiā de zuòpǐn, zhǎnxianle Zhōngguó dàndài yìshù de duōyàngxìng hé huólì 。
C:Wa, tīng qǐlái hěn jīngcǎi!Yǒu nǎxiē yìshùjiā shì bǐjiào tuījiàn de ne?
B:Yǒu hěn duō zhídé tuījiàn de yìshùjiā, lìrú Zhāng Xiǎogāng 、Ài Wèiwèi 、Cài Guóqiáng děngděng 。Tāmen de zuòpǐn fēnggé gèyì, fēicháng zhídé yī kàn 。
A:Tài hǎole, xièxiè nín de jièshào!
B:Bù kèqì, xīwàng nín xīnshǎng yúkuài!

Turkish

A: Merhaba, bu serginin konusu nedir?
B: Merhaba, bu serginin konusu 'Çağdaş Çin Sanatı'dır. Çağdaş birçok sanatçının eserlerini sergiliyoruz ve çağdaş Çin sanatının çeşitliliğini ve canlılığını yansıtıyoruz.
C: Vay, harika görünüyor! Özellikle önereceğiniz sanatçılar var mı?
B: Önerilecek birçok sanatçı var, örneğin Zhang Xiaogang, Ai Weiwei, Cai Guoqiang vb. Eserleri farklı tarzlarda ve görülmeye değer.
A: Harika, tanıtımınız için teşekkür ederim!
B: Rica ederim, sergiyi beğeneceğinizi umuyorum!

Diyaloglar 2

中文

A:请问,这里有英文的介绍吗?
B:有的,在展品的旁边都有英文介绍。
A:好的,谢谢!
B:不客气!
C:这个作品背后的故事是什么呢?
B:这是一个关于……的故事。

拼音

A:Qǐngwèn, zhèlǐ yǒu Yīngwén de jièshào ma?
B:Yǒude, zài zhǎnpǐn de pángbiān dōu yǒu Yīngwén jièshào 。
A:Hǎode, xièxie!
B:Bù kèqì!
C:Zhège zuòpǐn bèihòu de gùshì shì shénme ne?
B:Zhège shì yīgè guānyú……de gùshì。

Turkish

A: Kusura bakın, İngilizce açıklama var mı?
B: Evet, her sergi parçasının yanında İngilizce açıklama var.
A: Tamam, teşekkürler!
B: Rica ederim!
C: Bu sanat eserinin ardındaki hikaye nedir?
B: Bu ... hakkında bir hikaye.

Sık Kullanılan İfadeler

艺术展览

Yìshù zhǎnlǎn

Sanat Sergisi

Kültürel Arka Plan

中文

艺术展览在中国是一种常见的文化活动,常用于展示艺术家作品、促进文化交流、提升城市形象等。

在展览中,人们可以欣赏艺术作品,了解不同艺术家的创作理念和风格,感受艺术的魅力。

与西方相比,中国的艺术展览更注重传统文化的传承和创新,也融合了现代艺术元素。

拼音

Yìshù zhǎnlǎn zài Zhōngguó shì yī zhǒng chángjiàn de wénhuà huódòng, cháng yòng yú zhǎnshì yìshùjiā zuòpǐn、cùjìn wénhuà jiāoliú、tíshēng chéngshì xíngxiàng děng。

Zài zhǎnlǎn zhōng, rénmen kěyǐ xīnshǎng yìshù zuòpǐn, liǎojiě bùtóng yìshùjiā de chuàngzuò lǐniàn hé fēnggé, gǎnshòu yìshù de mèilì。

Yǔ Xīfāng xiāngbǐ, Zhōngguó de yìshù zhǎnlǎn gèng zhòngshì chuántǒng wénhuà de chuánchéng hé chuàngxīn, yě rónghéle xiàndài yìshù yuánsù。

Turkish

Sanat sergileri Çin'de yaygın bir kültürel etkinlik olup, genellikle sanatçı eserlerini sergilemek, kültürel alışverişi teşvik etmek ve şehrin imajını iyileştirmek için kullanılır.

Sergilerde insanlar sanat eserlerini takdir edebilir, farklı sanatçıların yaratıcı fikirlerini ve stillerini anlayabilir ve sanatın cazibesini hissedebilirler.

Batı ile karşılaştırıldığında, Çin sanat sergileri geleneksel kültürün mirasına ve yeniliğine daha fazla önem verir ve modern sanat unsurlarını da birleştirir.

Gelişmiş İfadeler

中文

这场展览不仅是一场视觉盛宴,更是一次跨文化对话。

这次展览以其独特的视角,展现了中国当代艺术的蓬勃发展。

展览的设计理念体现了对传统文化的传承与创新。

拼音

Zhè chǎng zhǎnlǎn bù jǐn shì yī chǎng shìjué shèngyàn, gèng shì yī cì kuà wénhuà duìhuà。

Zhè cì zhǎnlǎn yǐ qí dútè de shìjiǎo, zhǎnxiànle Zhōngguó dàndài yìshù de péngbó fāzhǎn。

Zhǎnlǎn de shèjì lǐniàn tǐxiànle duì chuántǒng wénhuà de chuánchéng yǔ chuàngxīn。

Turkish

Bu sergi sadece görsel bir şölen değil, aynı zamanda bir kültürler arası diyalog.

Bu sergi, eşsiz bakış açısıyla, çağdaş Çin sanatının hızla gelişmesini sergiliyor.

Serginin tasarım konsepti geleneksel kültürün mirasını ve yeniliğini yansıtıyor.

Kültürel Tabuklar

中文

避免在展览中大声喧哗、随意触碰展品,尊重艺术家的作品和展览的规定。拍照时应注意不要影响他人参观。

拼音

Bìmiǎn zài zhǎnlǎn zhōng dàshēng xuānhuá、suíyì chùpèng zhǎnpǐn, zūnjìng yìshùjiā de zuòpǐn hé zhǎnlǎn de guīdìng。Pāizhào shí yīng zhùyì bù yào yǐngxiǎng tārén guāncan。

Turkish

Sergi alanında yüksek sesle konuşmaktan ve sergi parçalarına gelişigüzel dokunmaktan kaçının, sanatçıların eserlerine ve sergi kurallarına saygı gösterin. Fotoğraf çekerken diğer ziyaretçileri rahatsız etmemeye dikkat edin.

Ana Noktalar

中文

适用于各种年龄和身份的人群,但需要注意的是,在正式场合下,语言表达应更正式、规范;在非正式场合下,可以根据实际情况调整语言风格,使沟通更自然流畅。

拼音

Shìyòng yú gè zhǒng niánlíng hé shēnfèn de rénqún, dàn xūyào zhùyì de shì, zài zhèngshì chǎnghé xià, yǔyán biǎodá yīng gèng zhèngshì、guīfàn;zài fēi zhèngshì chǎnghé xià, kěyǐ gēnjù shíjì qíngkuàng tiáozhěng yǔyán fēnggé, shǐ gōutōng gèng zìrán liúlàng。

Turkish

Her yaştan ve kimlikten insana uygundur. Ancak, resmi durumlarda dil daha resmi ve standart olmalıdır; gayri resmi durumlarda, iletişimi daha doğal ve akıcı hale getirmek için gerçek duruma göre dil tarzı ayarlanabilir.

Alıştırma İpucu

中文

多练习在不同情境下使用相关短语和句子。

可以找一个伙伴进行角色扮演,模拟真实的艺术展览场景。

注意语调和语气,使表达更自然生动。

拼音

Duō liànxí zài bùtóng qíngjìng xià shǐyòng xiāngguān duǎnyǔ hé jùzi。

Kěyǐ zhǎo yīgè huǒbàn jìnxíng juésè bànyǎn, mónǐ zhēnshí de yìshù zhǎnlǎn chǎngjǐng。

Zhùyì yǔdiào hé yǔqì, shǐ biǎodá gèng zìrán shēngdòng。

Turkish

Farklı bağlamlarda ilgili ifadeleri ve cümleleri kullanma konusunda pratik yapın.

Gerçek sanat sergisi senaryolarını simüle etmek için bir ortakla rol yapma oyunları oynayın.

İfadeyi daha doğal ve canlı hale getirmek için tonlamaya ve tona dikkat edin.