艺术展览 Kunstausstellung
Dialoge
Dialoge 1
中文
A:您好,请问这个展览的主题是什么?
B:您好,这个展览的主题是‘中国当代艺术’。我们展出了许多当代艺术家的作品,展现了中国当代艺术的多样性和活力。
C:哇,听起来很精彩!有哪些艺术家是比较推荐的呢?
B:有很多值得推荐的艺术家,例如张晓刚、艾未未、蔡国强等等。他们的作品风格各异,非常值得一看。
A:太好了,谢谢您的介绍!
B:不客气,希望您欣赏愉快!
拼音
German
A: Guten Tag, könnte ich fragen, was das Thema dieser Ausstellung ist?
B: Guten Tag, das Thema dieser Ausstellung ist „Zeitgenössische Kunst Chinas“. Wir zeigen Werke vieler zeitgenössischer Künstler und präsentieren die Vielfalt und Lebendigkeit der zeitgenössischen chinesischen Kunst.
C: Wow, das klingt spannend! Welche Künstler würden Sie besonders empfehlen?
B: Es gibt viele empfehlenswerte Künstler, zum Beispiel Zhang Xiaogang, Ai Weiwei, Cai Guoqiang usw. Ihre Werke haben unterschiedliche Stile und sind sehr sehenswert.
A: Großartig, vielen Dank für Ihre Einführung!
B: Gern geschehen, ich hoffe, Sie genießen die Ausstellung!
Dialoge 2
中文
A:请问,这里有英文的介绍吗?
B:有的,在展品的旁边都有英文介绍。
A:好的,谢谢!
B:不客气!
C:这个作品背后的故事是什么呢?
B:这是一个关于……的故事。
拼音
German
A: Haben Sie hier auch eine englische Beschreibung?
B: Ja, neben jedem Ausstellungsstück gibt es eine englische Beschreibung.
A: Gut, danke!
B: Gern geschehen!
C: Was ist die Geschichte hinter diesem Werk?
B: Das ist eine Geschichte über…
Häufige Ausdrücke
艺术展览
Kunstausstellung
Kultureller Hintergrund
中文
艺术展览在中国是一种常见的文化活动,常用于展示艺术家作品、促进文化交流、提升城市形象等。
在展览中,人们可以欣赏艺术作品,了解不同艺术家的创作理念和风格,感受艺术的魅力。
与西方相比,中国的艺术展览更注重传统文化的传承和创新,也融合了现代艺术元素。
拼音
German
Kunstausstellungen sind in China eine verbreitete kulturelle Aktivität, die oft dazu dient, Künstlerwerke zu präsentieren, den kulturellen Austausch zu fördern und das Stadtbild zu verbessern.
In Ausstellungen können die Menschen Kunstwerke bewundern, die kreativen Ideen und Stile verschiedener Künstler kennenlernen und die Faszination der Kunst erleben.
Im Vergleich zum Westen legen chinesische Kunstausstellungen mehr Wert auf die Weitergabe und Innovation traditioneller Kultur und integrieren auch Elemente der modernen Kunst.
Fortgeschrittene Ausdrücke
中文
这场展览不仅是一场视觉盛宴,更是一次跨文化对话。
这次展览以其独特的视角,展现了中国当代艺术的蓬勃发展。
展览的设计理念体现了对传统文化的传承与创新。
拼音
German
Diese Ausstellung ist nicht nur ein visuelles Fest, sondern auch ein interkultureller Dialog.
Diese Ausstellung zeigt mit ihrer einzigartigen Perspektive die dynamische Entwicklung der zeitgenössischen chinesischen Kunst.
Das Designkonzept der Ausstellung spiegelt die Weitergabe und Innovation der traditionellen Kultur wider.
Kulturelle Tabus
中文
避免在展览中大声喧哗、随意触碰展品,尊重艺术家的作品和展览的规定。拍照时应注意不要影响他人参观。
拼音
Bìmiǎn zài zhǎnlǎn zhōng dàshēng xuānhuá、suíyì chùpèng zhǎnpǐn, zūnjìng yìshùjiā de zuòpǐn hé zhǎnlǎn de guīdìng。Pāizhào shí yīng zhùyì bù yào yǐngxiǎng tārén guāncan。
German
Vermeiden Sie laute Geräusche und das unbeabsichtigte Berühren von Exponaten in der Ausstellung. Respektieren Sie die Werke der Künstler und die Regeln der Ausstellung. Achten Sie beim Fotografieren darauf, andere Besucher nicht zu stören.Schlüsselpunkte
中文
适用于各种年龄和身份的人群,但需要注意的是,在正式场合下,语言表达应更正式、规范;在非正式场合下,可以根据实际情况调整语言风格,使沟通更自然流畅。
拼音
German
Geeignet für Menschen jeden Alters und jeder Identität. In formellen Situationen sollte die Sprache jedoch formeller und standardisierter sein; in informellen Situationen kann der Sprachstil an die jeweilige Situation angepasst werden, um eine natürlichere und flüssigere Kommunikation zu ermöglichen.Übungshinweise
中文
多练习在不同情境下使用相关短语和句子。
可以找一个伙伴进行角色扮演,模拟真实的艺术展览场景。
注意语调和语气,使表达更自然生动。
拼音
German
Üben Sie die Verwendung relevanter Phrasen und Sätze in verschiedenen Kontexten.
Finden Sie einen Partner für Rollenspiele, um reale Kunstausstellungsszenarien zu simulieren.
Achten Sie auf den Ton und die Stimmung, um den Ausdruck natürlicher und lebendiger zu gestalten.