表达等待时间 Bekleme Süresini İfade Etme
Diyaloglar
Diyaloglar 1
中文
A:您好,请问您还需要等多久?
B:大概还需要15分钟左右,不好意思让您久等了。
C:没关系,您忙您的就好。
B:好的,谢谢您的理解。
A:不客气,祝您今天愉快!
拼音
Turkish
A: Merhaba, ne kadar daha beklememiz gerekiyor?
B: Yaklaşık 15 dakika daha, beklediğiniz için özür dilerim.
C: Sorun değil, lütfen işinize devam edin.
B: Anlayışınız için teşekkür ederim.
A: Rica ederim. İyi günler!
Sık Kullanılan İfadeler
请稍等
Lütfen bekleyin
Kültürel Arka Plan
中文
在中国的日常生活中,表达等待时间通常比较委婉,会加上“不好意思”、“麻烦您了”等词语以示歉意。在正式场合下,表达会更加正式和规范。
拼音
Turkish
Türk kültüründe, bekleme süresini ifade ederken doğrudan ve özlü olmak yaygındır. Özür dilemek naziktir, ancak her zaman beklenmez.
Gelişmiş İfadeler
中文
预计还需要多久?
请您耐心等待片刻。
给您带来不便,深感抱歉。
我们将尽快为您处理。
拼音
Turkish
Tahmini olarak ne kadar daha sürecek?
Lütfen bir an için bekleyin.
Yaşanan rahatsızlıktan dolayı içtenlikle özür dileriz.
Talebinizi en kısa sürede ele alacağız.
Kültürel Tabuklar
中文
避免使用过于直接或不礼貌的表达,例如“快好了吗?”等,尤其是在正式场合下。应根据场合和对象选择合适的表达方式。
拼音
bìmiǎn shǐyòng guòyú zhíjiē huò bù lǐmào de biǎodá,lìrú “kuài hǎo le ma?” děng,yóuqí shì zài zhèngshì chǎnghé xià。yīng gēnjù chǎnghé hé duìxiàng xuǎnzé héshì de biǎodá fāngshì。
Turkish
Özellikle resmi ortamlarda aşırı derecede doğrudan veya kaba ifadelerden kaçının. Duruma ve muhataba göre uygun bir dil seçin.Ana Noktalar
中文
表达等待时间时,需根据情境和对象灵活调整语气和措辞。例如,对长辈或领导,应使用更加正式和尊重的表达方式。
拼音
Turkish
Bekleme süresini ifade ederken, duruma ve muhataba göre tonu ve kelime seçimini esnek bir şekilde ayarlamak gerekir. Örneğin, büyükler veya üstler için daha resmi ve saygılı bir dil kullanılmalıdır.Alıştırma İpucu
中文
多练习不同情境下的表达方式。
注意观察不同人群的表达习惯。
与他人进行角色扮演练习。
拼音
Turkish
Farklı senaryolarda bekleme süresini ifade etmeyi pratik yapın.
Farklı insan gruplarının ifade alışkanlıklarını gözlemleyin.
Başkalarıyla rol yapma alıştırması yapın.