视频会议开场 Video Konferans Açılış
Diyaloglar
Diyaloglar 1
中文
主持人:大家好!欢迎参加今天的视频会议!
参会者A:您好!主持人,感谢您的邀请。
主持人:不客气。请各位做个简单的自我介绍。
参会者A:大家好,我叫李明,来自中国,是一名软件工程师。很高兴能和大家一起交流。
参会者B:大家好,我叫佐藤健,来自日本,是一名设计师。请多多关照。
主持人:谢谢两位的自我介绍。接下来,我们开始今天的会议主题……
拼音
Turkish
Moderatör: Herkese merhaba! Bugünkü video konferansımıza hoş geldiniz!
Katılımcı A: Merhaba! Davetiğiniz için teşekkür ederim, Moderatör.
Moderatör: Rica ederim. Lütfen kendinizi kısaca tanıtın.
Katılımcı A: Herkese merhaba, ben Li Ming, Çin'den geliyorum ve bir yazılım mühendisiyim. Hepinizle fikir alışverişinde bulunmaktan mutluluk duyuyorum.
Katılımcı B: Herkese merhaba, ben Sato Ken, Japonya'dan geliyorum ve bir tasarımcıyım. Lütfen bana yardımcı olun.
Moderatör: İkinizin de kendinizi tanıttığınız için teşekkür ederim. Şimdi, bugünkü toplantımızın konusuna geçelim…
Sık Kullanılan İfadeler
视频会议开场
Video Konferans Başlangıcı
Kültürel Arka Plan
中文
在中国,视频会议通常以问候开始,例如“大家好!”,然后进行简短的自我介绍。在正式场合,自我介绍会比较正式,而在非正式场合,可以相对随意一些。
拼音
Turkish
Türkiye'de video konferanslar genellikle "Merhaba!" gibi bir selamlama ile başlar, ardından kısa bir özgeçmiş sunulur. Resmi ortamlarda özgeçmiş daha resmi, gayri resmi ortamlarda ise daha rahat olabilir.
Gelişmiş İfadeler
中文
很荣幸能与各位在此交流
期待与大家深入探讨今天的议题
拼音
Turkish
Burada hepimizle fikir alışverişinde bulunmaktan onur duyuyorum.
Bugünün gündemini derinlemesine tartışmayı dört gözle bekliyorum
Kültürel Tabuklar
中文
避免过于随意或不专业的表达,尤其是在正式场合。
拼音
bìmiǎn guòyú suíyì huò bù zhuānyè de biǎodá,yóuqí shì zài zhèngshì chǎnghé。
Turkish
Özellikle resmi ortamlarda aşırı samimi veya profesyonel olmayan ifadelerden kaçının.Ana Noktalar
中文
根据会议性质和参会人员选择合适的开场白和自我介绍方式。
拼音
Turkish
Toplantının türüne ve katılımcılara göre uygun bir giriş ve özgeçmiş sunma yöntemini seçin.Alıştırma İpucu
中文
反复练习自我介绍,使其自然流畅。
根据不同的场合调整语言风格。
提前准备好一些相关话题,以便更好地展开对话。
拼音
Turkish
Kendinizi tanıtma alıştırmalarını doğal ve akıcı olana kadar tekrarlayın.
Farklı durumlara göre dil stilinizi ayarlayın.
Konuşmayı daha iyi geliştirmek için önceden bazı ilgili konuları hazırlayın.