视频会议开场 ビデオ会議の開始
ダイアログ
ダイアログ 1
中文
主持人:大家好!欢迎参加今天的视频会议!
参会者A:您好!主持人,感谢您的邀请。
主持人:不客气。请各位做个简单的自我介绍。
参会者A:大家好,我叫李明,来自中国,是一名软件工程师。很高兴能和大家一起交流。
参会者B:大家好,我叫佐藤健,来自日本,是一名设计师。请多多关照。
主持人:谢谢两位的自我介绍。接下来,我们开始今天的会议主题……
拼音
Japanese
司会者:皆さん、こんにちは!本日のビデオ会議へようこそ!
参加者A:こんにちは!司会者様、ご招待ありがとうございます。
司会者:どういたしまして。簡単に自己紹介をお願いします。
参加者A:皆さん、こんにちは。李明です。中国出身で、ソフトウェアエンジニアをしています。皆さんと意見交換できることを嬉しく思います。
参加者B:皆さん、こんにちは。佐藤健です。日本出身で、デザイナーをしています。どうぞよろしくお願いします。
司会者:お二人とも、自己紹介ありがとうございました。それでは、本日の会議のテーマに入りたいと思います……
よく使う表現
视频会议开场
ビデオ会議の開始
文化背景
中文
在中国,视频会议通常以问候开始,例如“大家好!”,然后进行简短的自我介绍。在正式场合,自我介绍会比较正式,而在非正式场合,可以相对随意一些。
拼音
Japanese
中国では、ビデオ会議は通常「皆さん、こんにちは!」のような挨拶から始まり、その後簡単な自己紹介が行われます。フォーマルな場では自己紹介はフォーマルになり、インフォーマルな場では比較的カジュアルになります。
高級表現
中文
很荣幸能与各位在此交流
期待与大家深入探讨今天的议题
拼音
Japanese
皆さんとここで意見交換できることを大変光栄に思います
本日の議題を深く議論できることを楽しみにしています
文化禁忌
中文
避免过于随意或不专业的表达,尤其是在正式场合。
拼音
bìmiǎn guòyú suíyì huò bù zhuānyè de biǎodá,yóuqí shì zài zhèngshì chǎnghé。
Japanese
特にフォーマルな場では、あまりにカジュアルすぎる表現やプロフェッショナルでない表現は避けるべきです。使用キーポイント
中文
根据会议性质和参会人员选择合适的开场白和自我介绍方式。
拼音
Japanese
会議の性質と参加者に応じて適切なオープニングと自己紹介の方法を選択してください。練習ヒント
中文
反复练习自我介绍,使其自然流畅。
根据不同的场合调整语言风格。
提前准备好一些相关话题,以便更好地展开对话。
拼音
Japanese
自己紹介を何度も練習して、自然で滑らかなものにしてください。
状況に応じて言葉遣いを調整してください。
会話が円滑に進むように、事前に関連する話題をいくつか準備しておきましょう。