三六九等 Drei, Sechs, Neun Klassen
Explanation
这个成语的意思是说等级和类别很多,有种种差别。它通常用来比喻社会上人与人之间地位的不同,也用来比喻事物之间的差别。例如:三六九等的社会阶层、三六九等的商品质量、三六九等的职业发展等等。
Dieses Idiom bedeutet, dass es viele Ebenen und Kategorien gibt und es verschiedene Unterschiede gibt. Es wird normalerweise verwendet, um den Unterschied im Status zwischen Menschen in der Gesellschaft zu verdeutlichen, aber auch, um Unterschiede zwischen Dingen zu beschreiben. Zum Beispiel: Klassenstufen in der Gesellschaft, Qualität von Waren, Karriereentwicklung usw.
Origin Story
从前,在一个偏僻的小村庄里,住着三个年轻人:张三、李四和王五。他们都是农民,每天辛勤地劳作,却过着贫苦的生活。一天,村里来了一个算命先生,他给村民们算命,并说出了每个人未来的命运。算命先生给张三说,你将来会成为富甲一方的商人。算命先生给李四说,你将来会成为官运亨通的官员。算命先生给王五说,你将来会成为名满天下的英雄。三个年轻人听了算命先生的话都很高兴,他们梦想着将来能实现自己的理想。 张三为了成为富甲一方的商人,他开始学习经商,到处奔走,最后终于在城里开了一家店铺。李四为了成为官运亨通的官员,他开始学习科举,努力读书,最后终于考上了进士。王五为了成为名满天下的英雄,他开始学习武术,刻苦练习,最后终于成为了一名优秀的士兵。 几年后,张三、李四和王五都获得了成功。张三成了富商,李四当上了官,王五也成了英雄。可是,他们却越来越感到孤独和空虚。因为他们发现,自己一直生活在一种三六九等的社会阶层中,他们总是被别人仰视,也总是被别人嫉妒。他们曾经为了追求自己的梦想,付出了很多努力,可是最终却发现,自己追求的只是一个虚名而已。 张三、李四和王五开始反思自己的生活,他们终于明白,真正的幸福不是来自于金钱、地位和名声,而是来自于内心深处的满足。他们决定放弃自己曾经追求的虚名,回到乡村,过着平静而充实的生活。
Es war einmal ein kleines, abgelegenes Dorf, in dem drei junge Männer lebten: Zhang San, Li Si und Wang Wu. Sie waren alle Bauern und arbeiteten hart, aber sie lebten in Armut. Eines Tages kam ein Wahrsager in das Dorf und sagte den Dorfbewohnern die Zukunft voraus. Der Wahrsager sagte Zhang San, er würde ein wohlhabender Geschäftsmann werden. Der Wahrsager sagte Li Si, er würde ein hohes Amt bekleiden. Der Wahrsager sagte Wang Wu, er würde ein berühmter Held werden. Die drei jungen Männer waren über die Worte des Wahrsagers sehr erfreut und träumten davon, ihre Träume eines Tages zu verwirklichen. Zhang San begann, um ein wohlhabender Geschäftsmann zu werden, Handel zu lernen, reiste viel herum und eröffnete schließlich einen Laden in der Stadt. Li Si begann, um ein hohes Amt zu bekleiden, die Beamtenprüfung zu lernen, las fleißig Bücher und bestand schließlich den Examen. Wang Wu begann, um ein berühmter Held zu werden, Kampfsport zu lernen, übte fleißig und wurde schließlich ein ausgezeichneter Soldat. Ein paar Jahre später waren Zhang San, Li Si und Wang Wu alle erfolgreich. Zhang San wurde ein reicher Geschäftsmann, Li Si wurde Beamter und Wang Wu wurde ein Held. Aber sie fühlten sich zunehmend einsam und leer. Denn sie stellten fest, dass sie immer in einer Gesellschaft lebten, die nach Klassenstufen eingeteilt war. Sie wurden immer von anderen bewundert, aber auch beneidet. Sie hatten einst viel Mühe investiert, um ihre Träume zu verfolgen, aber am Ende stellten sie fest, dass sie nur um einen leeren Titel kämpften. Zhang San, Li Si und Wang Wu begannen, über ihr Leben nachzudenken. Schließlich erkannten sie, dass wahres Glück nicht aus Geld, Status und Ruhm kommt, sondern aus der inneren Zufriedenheit. Sie beschlossen, ihren einst angestrebten leeren Titel aufzugeben, kehrten aufs Land zurück und führten ein ruhiges und erfülltes Leben.
Usage
这个成语常用来比喻社会中存在等级差别,不同的人拥有不同的地位、权利和义务。它也用来描述事物之间的差别,比如商品质量、职业发展等。
Dieser Ausdruck wird oft verwendet, um zu verdeutlichen, dass es in der Gesellschaft unterschiedliche Klassen gibt, die unterschiedliche Positionen, Rechte und Pflichten haben. Er wird auch verwendet, um Unterschiede zwischen Dingen zu beschreiben, z. B. die Qualität von Waren, die Karriereentwicklung usw.
Examples
-
社会上总有一些人分三六九等,看不起普通人。
she hui shang zong you yi xie ren fen san liu jiu deng, kan bu qi pu tong ren.
In der Gesellschaft gibt es immer Menschen, die andere nach Klassen einteilen und auf normale Menschen herabsehen.
-
公司里,各个部门的待遇也是三六九等。
gong si li, ge ge bu men de dai yu ye shi san liu jiu deng.
In der Firma gibt es auch eine Hierarchie, in der die verschiedenen Abteilungen unterschiedlich behandelt werden.
-
有些人以为读书没有用,把读书人看成三六九等,其实这是错误的观点。
you xie ren yi wei du shu mei you yong, ba du shu ren kan cheng san liu jiu deng, qi shi zhe shi cuo wu de guan dian
Einige Leute denken, dass Bildung nutzlos ist, und sehen Menschen mit Bildung als minderwertig an. Das ist aber ein falscher Standpunkt.