三六九等 san liu jiu deng Ba, sáu, chín hạng

Explanation

这个成语的意思是说等级和类别很多,有种种差别。它通常用来比喻社会上人与人之间地位的不同,也用来比喻事物之间的差别。例如:三六九等的社会阶层、三六九等的商品质量、三六九等的职业发展等等。

Thành ngữ này có nghĩa là có nhiều cấp độ và danh mục, và có nhiều sự khác biệt. Nó thường được sử dụng để miêu tả sự khác biệt về địa vị giữa người dân trong xã hội, nhưng cũng để miêu tả sự khác biệt giữa các sự vật. Ví dụ: tầng lớp xã hội, chất lượng hàng hóa, phát triển nghề nghiệp, v.v.

Origin Story

从前,在一个偏僻的小村庄里,住着三个年轻人:张三、李四和王五。他们都是农民,每天辛勤地劳作,却过着贫苦的生活。一天,村里来了一个算命先生,他给村民们算命,并说出了每个人未来的命运。算命先生给张三说,你将来会成为富甲一方的商人。算命先生给李四说,你将来会成为官运亨通的官员。算命先生给王五说,你将来会成为名满天下的英雄。三个年轻人听了算命先生的话都很高兴,他们梦想着将来能实现自己的理想。 张三为了成为富甲一方的商人,他开始学习经商,到处奔走,最后终于在城里开了一家店铺。李四为了成为官运亨通的官员,他开始学习科举,努力读书,最后终于考上了进士。王五为了成为名满天下的英雄,他开始学习武术,刻苦练习,最后终于成为了一名优秀的士兵。 几年后,张三、李四和王五都获得了成功。张三成了富商,李四当上了官,王五也成了英雄。可是,他们却越来越感到孤独和空虚。因为他们发现,自己一直生活在一种三六九等的社会阶层中,他们总是被别人仰视,也总是被别人嫉妒。他们曾经为了追求自己的梦想,付出了很多努力,可是最终却发现,自己追求的只是一个虚名而已。 张三、李四和王五开始反思自己的生活,他们终于明白,真正的幸福不是来自于金钱、地位和名声,而是来自于内心深处的满足。他们决定放弃自己曾经追求的虚名,回到乡村,过着平静而充实的生活。

cong qian, zai yi ge pian pi de xiao cun zhuang li, zhu zhe san ge nian qing ren: zhang san, li si he wang wu. ta men dou shi nong min, mei tian xin qin de lao zuo, que guo zhe pin ku de sheng huo. yi tian, cun li lai le yi ge suan ming xian sheng, ta gei cun min men suan ming, bing shuo chu le mei ge ren wei lai de ming yun. suan ming xian sheng gei zhang san shuo, ni jiang lai hui cheng wei fu jia yi fang de shang ren. suan ming xian sheng gei li si shuo, ni jiang lai hui cheng wei guan yun heng tong de guan yuan. suan ming xian sheng gei wang wu shuo, ni jiang lai hui cheng wei ming man tian xia de ying xiong. san ge nian qing ren ting le suan ming xian sheng de hua dou hen gao xing, ta men meng xiang zhe jiang lai neng shi xian zi ji de li xiang. zhang san wei le cheng wei fu jia yi fang de shang ren, ta kai shi xue xi jing shang, dao chu ben zou, zui hou zhong yu zai cheng li kai le yi jia dian pu. li si wei le cheng wei guan yun heng tong de guan yuan, ta kai shi xue xi ke ju, nu li du shu, zui hou zhong yu kao shang le jin shi. wang wu wei le cheng wei ming man tian xia de ying xiong, ta kai shi xue xi wu shu, ke ku lian xi, zui hou zhong yu cheng wei le yi ming you xiu de bing shi. ji nian hou, zhang san, li si he wang wu dou huo de le cheng gong. zhang san cheng le fu shang, li si dang shang le guan, wang wu ye cheng le ying xiong. ke shi, ta men que yue lai yue gan dao gu du he kong xu. yin wei ta men fa xian, zi ji yi zhi sheng huo zai yi zhong san liu jiu deng de she hui jie ceng zhong, ta men zong shi bei bie ren yang shi, ye zong shi bei bie ren ji du. ta men zeng jing wei le zhui qiu zi ji de meng xiang, fu chu le hen duo nu li, ke shi zui zhong que fa xian, zi ji zhui qiu de zhi shi yi ge xu ming er yi. zhang san, li si he wang wu kai shi fan si zi ji de sheng huo, ta men zhong yu ming bai, zhen zheng de xing fu bu shi lai zi jin qian, di wei he ming sheng, er shi lai zi nei xin shen chu de man zu. ta men jue ding fang qi zi ji zeng jing zhui qiu de xu ming, hui dao xiang cun, guo zhe ping jing er chong shi de sheng huo.

Ngày xửa ngày xưa, ở một ngôi làng hẻo lánh, có ba chàng trai trẻ: Trương Tam, Lý Tứ và Vương Ngũ. Họ đều là nông dân, làm việc chăm chỉ mỗi ngày, nhưng lại sống trong nghèo khó. Một ngày nọ, một thầy bói đến làng. Ông ta nói với người dân làng về số phận của họ và nói về tương lai của họ sẽ như thế nào. Thầy bói nói với Trương Tam: “Con sẽ trở thành một thương nhân giàu có.” Thầy bói nói với Lý Tứ: “Con sẽ trở thành một viên chức có sự nghiệp thành công.” Thầy bói nói với Vương Ngũ: “Con sẽ trở thành một anh hùng nổi tiếng.” Ba chàng trai trẻ rất vui mừng khi nghe những lời của thầy bói. Họ mơ ước sẽ thực hiện được những giấc mơ của mình trong tương lai. Trương Tam, để trở thành một thương nhân giàu có, đã bắt đầu học kinh doanh và đi du lịch khắp nơi. Cuối cùng, ông ta mở một cửa hàng ở thành phố. Lý Tứ, để trở thành một viên chức có sự nghiệp thành công, đã bắt đầu học về kỳ thi công vụ và học tập chăm chỉ. Cuối cùng, ông ta đã vượt qua kỳ thi và trở thành một học giả. Vương Ngũ, để trở thành một anh hùng nổi tiếng, đã bắt đầu học võ thuật và luyện tập chăm chỉ. Cuối cùng, ông ta trở thành một người lính xuất sắc. Vài năm sau, Trương Tam, Lý Tứ và Vương Ngũ đều thành công. Trương Tam trở thành một thương nhân giàu có, Lý Tứ trở thành một viên chức, và Vương Ngũ trở thành một anh hùng. Tuy nhiên, họ ngày càng cảm thấy cô đơn và trống rỗng. Bởi vì họ phát hiện ra rằng họ luôn sống trong một xã hội bị chia thành ba giai cấp. Họ luôn bị người khác nhìn lên, và họ luôn bị người khác ghen tị. Họ đã làm việc chăm chỉ để thực hiện ước mơ của mình, nhưng cuối cùng, họ phát hiện ra rằng những gì họ đạt được chỉ là một danh hiệu rỗng tuếch. Trương Tam, Lý Tứ và Vương Ngũ bắt đầu suy ngẫm về cuộc sống của mình. Cuối cùng, họ nhận ra rằng hạnh phúc thực sự không đến từ tiền bạc, địa vị hay danh tiếng, mà đến từ sự hài lòng nội tâm. Họ quyết định từ bỏ những danh hiệu rỗng tuếch mà họ từng theo đuổi, quay trở lại nông thôn và sống một cuộc sống thanh bình và trọn vẹn.

Usage

这个成语常用来比喻社会中存在等级差别,不同的人拥有不同的地位、权利和义务。它也用来描述事物之间的差别,比如商品质量、职业发展等。

zhe ge cheng yu chang yong lai bi yu she hui zhong cun zai deng ji cha bie, bu tong de ren yong you bu tong de di wei, quan li he yi wu. ta ye yong lai miao shu shi wu zhi jian de cha bie, bi ru shang pin zhi liang, zhi ye fa zhan deng deng.

Thành ngữ này thường được sử dụng để miêu tả sự tồn tại của sự khác biệt về giai cấp trong xã hội, nơi những người khác nhau có vị trí, quyền lợi và nghĩa vụ khác nhau. Nó cũng được sử dụng để miêu tả sự khác biệt giữa các sự vật, như chất lượng hàng hóa, phát triển nghề nghiệp, v.v.

Examples

  • 社会上总有一些人分三六九等,看不起普通人。

    she hui shang zong you yi xie ren fen san liu jiu deng, kan bu qi pu tong ren.

    Trong xã hội, luôn có những người chia người thành ba hạng, khinh thường những người bình thường.

  • 公司里,各个部门的待遇也是三六九等。

    gong si li, ge ge bu men de dai yu ye shi san liu jiu deng.

    Trong công ty, mỗi bộ phận có mức lương khác nhau.

  • 有些人以为读书没有用,把读书人看成三六九等,其实这是错误的观点。

    you xie ren yi wei du shu mei you yong, ba du shu ren kan cheng san liu jiu deng, qi shi zhe shi cuo wu de guan dian

    Một số người cho rằng giáo dục vô dụng và khinh thường người có học. Đây là một quan niệm sai lầm.