月黑风高 Dunkel und windig
Explanation
形容夜晚黑暗,风声很大。也比喻环境险恶,适合做坏事。
Beschreibt eine Nacht, in der es dunkel und windig ist. Es wird auch verwendet, um eine gefährliche Umgebung zu beschreiben, die für schlechte Dinge geeignet ist.
Origin Story
话说,在古代的一个小镇上,有一户人家世代居住在那里,他们的祖辈为了保护家园,曾经在村外种植了一片茂密的竹林。每当月黑风高之夜,凛冽的北风呼啸而过,竹林便发出阵阵沙沙的响声,犹如无数阴魂在哭泣,让人毛骨悚然。当地流传着一个传说,说是那些竹子是有灵性的,可以守护村庄平安。所以即使月黑风高,村民们也并不害怕。 然而,有一天,一个外来的强盗团伙盯上了这个富饶的小镇。他们计划在月黑风高之夜潜入小镇,进行抢劫。他们选择了一个狂风怒号的夜晚,准备实施他们的计划。然而,当他们潜入竹林时,却发现竹林中的沙沙声异常响亮,像是无数双眼睛在盯着他们,让他们感到无比恐惧,计划最终失败。 原来,那茂密的竹林不仅能抵御风寒,更能发出警示,保护村民。这个故事告诉人们,即使在月黑风高的夜晚,只要有足够的力量和智慧,就能化险为夷,守护一方平安。
Es wird erzählt, dass es in einem kleinen Dorf in der Antike eine Familie gab, die dort seit Generationen lebte. Ihre Vorfahren pflanzten einst einen dichten Bambushain außerhalb des Dorfes, um ihr Zuhause zu schützen. Wenn die Nacht dunkel und windig war, heulte der kalte Nordwind und der Bambushain gab raschelnde Geräusche von sich, wie das Weinen unzähliger Geister, was die Menschen entsetzte. Es wurde in der Gegend eine Legende erzählt, dass die Bambusstöcke beseelt waren und die Sicherheit des Dorfes schützen konnten. Deshalb hatten die Dorfbewohner auch bei dunklem Wind und hohem Wind keine Angst.
Usage
常用来形容夜晚黑暗、风大的景象,也比喻险恶的环境。
Wird oft verwendet, um eine dunkle und windige Nacht zu beschreiben, aber auch um eine gefährliche Umgebung zu beschreiben.
Examples
-
月黑风高夜,正是杀人时。
yuè hēi fēng gāo yè, zhèng shì shā rén shí
In der dunklen, windigen Nacht ist es die richtige Zeit zu töten.
-
月黑风高,不宜出行。
yuè hēi fēng gāo, bù yí chū xíng
Es ist nicht ratsam, bei dunklem Wind und hohem Wind auszugehen..