瑕不掩瑜 Xiá bù yǎn yú Fehler verbergen nicht die Tugenden

Explanation

瑕不掩瑜,指缺点掩盖不了优点,优点是主要的,缺点是次要的。比喻事物好的方面超过坏的方面,整体上还是好的。

瑕不掩瑜 bedeutet, dass die Nachteile die Vorteile nicht verdecken, die Vorteile sind die wichtigsten, die Nachteile sind zweitrangig. Es ist ein Metapher dafür, dass die guten Aspekte eines Dinges die schlechten Aspekte überwiegen und das Ganze dennoch gut ist.

Origin Story

很久以前,在一个美丽富饶的国家,住着一位技艺高超的玉雕师。他雕琢的玉器,精巧绝伦,深受人们喜爱。然而,一次,他雕刻的一件珍贵的玉佩,却出现了一个小小的瑕疵——一个细小的裂纹。这个裂纹虽然微不足道,但玉雕师却为此苦恼不已,他反复斟酌,最终决定保留这个瑕疵。他认为,这小小的瑕疵,并没有影响玉佩整体的美丽和价值,反而增添了一丝独特韵味。他将这件略有瑕疵却光彩照人的玉佩命名为‘瑕不掩瑜’。人们纷纷赞叹玉佩的美丽,并从此用‘瑕不掩瑜’来形容那些拥有缺点,但优点更为突出的人或事物。

hěn jiǔ yǐqián, zài yīgè měilì fùráo de guójiā, zhùzhe yī wèi jìyì gāochāo de yù diāoshī。tā diāozhuó de yùqì, jīngqiǎo jūelún, shēnshòu rénmen xǐ'ài。rán'ér, yīcì, tā diāokè de yī jiàn zhēnguì de yù pèi, què chūxiànle yīgè xiǎoxiǎo de xiácī——yīgè xìxiǎo de lièwén。zhège lièwén suīrán wēi bùzúdào, dàn yù diāoshī què wèicǐ kǔnǎo bù yǐ, tā fǎnfù zhēnzhùo, zuìzhōng juédìng bǎoliú zhège xiácī。tā rènwéi, zhè xiǎoxiǎo de xiácī, bìng méiyǒu yǐngxiǎng yù pèi zhěngtǐ de měilì hé jiàzhí, fǎn'ér zēngtiānle yīsī dútè yùnwèi。tā jiāng zhè jiàn luò yǒu xiácī què guāngcǎi zhàorén de yù pèi mìngmíng wèi ‘xiá bù yǎn yú’。rénmen fēnfēn zàntàn yù pèi de měilì, bìng cóngcǐ yòng ‘xiá bù yǎn yú’ lái xiānróng nàxiē yǒngyǒu quēdiǎn, dàn yōudiǎn gèng wéi tūchū de rén huò shìwù。

Vor langer Zeit, in einem wunderschönen und reichen Land, lebte ein sehr talentierter Jade-Schnitzer. Seine Schnitzereien waren exquisit und wurden von den Menschen sehr geschätzt. Doch einmal, als er ein wertvolles Jade-Amulett schnitzte, entstand ein kleiner Fehler – ein feiner Riss. Obwohl dieser Riss unbedeutend war, machte er sich große Sorgen. Nach langem Überlegen entschied er sich, den Fehler zu belassen. Er fand, dass dieser kleine Fehler die Schönheit und den Wert des Amuletts nicht beeinträchtigte, sondern ihm sogar eine einzigartige Note verlieh. Er nannte das leicht fehlerhafte, aber strahlende Amulett „Xia bu yan yu“. Die Menschen bewunderten die Schönheit des Amuletts und begannen, „Xia bu yan yu“ zu verwenden, um Menschen oder Dinge zu beschreiben, die zwar Fehler haben, aber deren Stärken viel auffälliger sind.

Usage

用来形容虽然有缺点,但优点更多,整体上还是好的。常用来评价人或事物。

yòng lái xiānróng suīrán yǒu quēdiǎn, dàn yōudiǎn gèng duō, zhěngtǐ shàng háishi hǎo de。cháng yòng lái píngjià rén huò shìwù。

Wird verwendet, um zu beschreiben, dass etwas, obwohl es Mängel hat, mehr Vorteile hat und insgesamt gut ist. Wird oft verwendet, um Menschen oder Dinge zu bewerten.

Examples

  • 他虽然有些小缺点,但瑕不掩瑜,整体来说还是个优秀的人才。

    tā suīrán yǒuxiē xiǎo quēdiǎn, dàn xiá bù yǎn yú, zhěngtǐ lái shuō háishi gè yōuxiù de réncái。

    Er hat zwar ein paar kleine Mängel, aber die Vorzüge überwiegen bei Weitem.

  • 这部电影虽然有些不足之处,但瑕不掩瑜,整体上还是一部值得推荐的好片。

    zhè bù diànyǐng suīrán yǒuxiē bùzú zhī chù, dàn xiá bù yǎn yú, zhěngtǐ shàng háishi yībù zhídé tuījiàn de hǎo piàn。

    Der Film hat zwar ein paar Schwächen, aber insgesamt ist er sehenswert und die Stärken überwiegen.