百丈竿头 Hundert-Meter-Stange
Explanation
比喻到达很高的境界或成就,但仍需继续努力,不能满足现状。也比喻修行已到很高境界。
Es bezeichnet einen sehr hohen Grad an Können oder Erfolg, aber es ist notwendig, sich weiterhin anzustrengen und sich nicht mit dem Status Quo zufrieden zu geben. Es kann auch die Erreichung eines hohen Standes in der spirituellen Praxis bezeichnen.
Origin Story
话说宋朝时期,长沙有一位德高望重的高僧景岑禅师,他禅学造诣极深,常云游各地弘法利生。一日,景岑禅师来到一座寺庙,寺中长老与他探讨佛法,长老说道:‘禅师,弟子修行多年,已臻化境,可还有更高的境界?’景岑禅师微微一笑,念诵了一首偈语:‘百丈竿头须进步,十方世界是全身。’长老听后,深感启发,顿悟到即使达到很高的境界,仍需不断精进,方能到达更高的境界,最终成就佛陀般伟大的觉悟。从此,长老更加精勤修持,不断突破自我,最终证得阿罗汉果位。这故事便成为禅宗的经典案例,告诫修行者要永不止步,不断攀登佛法的巅峰。
In der Song-Dynastie gab es in Changsha einen hoch angesehenen Mönch namens Jingcen, der ein tiefes Verständnis des Zen-Buddhismus besaß und oft durch das Land reiste, um die Lehre zu verbreiten. Eines Tages kam Jingcen zu einem Tempel, wo ein Ältester ihn über den Buddhismus befragte: „Meister, ich übe seit vielen Jahren und bin bereits an einem hohen Punkt angelangt, gibt es noch eine höhere Stufe?“ Jingcen lächelte leicht und rezitierte ein Gedicht: „Auf dem hundert Meter hohen Stab muss man Fortschritte machen, die zehn Richtungen der Welt sind der ganze Körper.“ Der Älteste war tief beeindruckt und erkannte, dass man, selbst wenn man einen hohen Stand erreicht hat, sich ständig verbessern muss, um noch höhere Stufen zu erreichen und letztendlich die Erleuchtung wie ein Buddha zu erlangen. Von diesem Tag an übte der Älteste noch fleißiger und durchbrach seine Grenzen immer wieder, bis er schließlich die Erleuchtung erreichte. Diese Geschichte wurde zu einem klassischen Beispiel im Zen-Buddhismus und mahnt die Praktizierenden, niemals aufzuhören und den Gipfel des Buddhismus weiter zu erklimmen.
Usage
多用于比喻人的技艺、修行等已达到很高境界,但仍需继续努力,不能骄傲自满。
Es wird oft verwendet, um zu beschreiben, dass die Fähigkeiten oder die spirituelle Praxis einer Person ein hohes Niveau erreicht haben, aber man sich weiterhin bemühen muss, und nicht arrogant oder selbstgefällig sein sollte.
Examples
-
他已到达百丈竿头,但仍需精进。
tā yǐ dào dá bǎi zhàng gān tóu, dàn réng xū jīng jìn
Er hat bereits die Spitze des hundert Meter hohen Stabes erreicht, muss aber weiterhin fleißig sein.
-
在艺术的道路上,百丈竿头,更进一步。
zài yì shù de dàolù shang, bǎi zhàng gān tóu, gèng yī bù
Auf dem Weg der Kunst, vom hundert Meter hohen Stab aus, noch einen Schritt weiter.