百丈竿头 стометровая жердь
Explanation
比喻到达很高的境界或成就,但仍需继续努力,不能满足现状。也比喻修行已到很高境界。
Это относится к достижению очень высокого уровня или достижения, но всё ещё необходимо продолжать упорно работать, не довольствуясь существующим положением вещей. Это также относится к достижению высокого уровня в духовной практике.
Origin Story
话说宋朝时期,长沙有一位德高望重的高僧景岑禅师,他禅学造诣极深,常云游各地弘法利生。一日,景岑禅师来到一座寺庙,寺中长老与他探讨佛法,长老说道:‘禅师,弟子修行多年,已臻化境,可还有更高的境界?’景岑禅师微微一笑,念诵了一首偈语:‘百丈竿头须进步,十方世界是全身。’长老听后,深感启发,顿悟到即使达到很高的境界,仍需不断精进,方能到达更高的境界,最终成就佛陀般伟大的觉悟。从此,长老更加精勤修持,不断突破自我,最终证得阿罗汉果位。这故事便成为禅宗的经典案例,告诫修行者要永不止步,不断攀登佛法的巅峰。
Говорят, что во времена династии Сун в Чанша жил очень уважаемый монах по имени Цзинцэнь, который глубоко понимал дзэн-буддизм и часто путешествовал по разным местам, чтобы распространять Дхарму. Однажды Цзинцэнь пришёл в храм, где старейшина обсуждал с ним буддизм, и старейшина сказал: «Наставник, я много лет практиковал и уже достиг высокого уровня, но есть ли ещё более высокий уровень?» Цзинцэнь слегка улыбнулся и прочитал стихотворение: «На стометровом шесте нужно прогрессировать, десять сторон света — это всё тело». Услышав это, старейшина был глубоко вдохновлён и понял, что даже достигнув высокого уровня, ему всё ещё нужно постоянно совершенствоваться, чтобы достичь ещё более высокого уровня и, наконец, достичь великого пробуждения Будды. С тех пор старейшина стал ещё усерднее практиковаться и постоянно преодолевал самого себя, в конце концов достигнув положения плода Архата. Эта история стала классическим примером в дзэн-буддизме, предостерегая практикующих никогда не останавливаться и постоянно взбираться на вершину буддизма.
Usage
多用于比喻人的技艺、修行等已达到很高境界,但仍需继续努力,不能骄傲自满。
Часто используется для описания того, что навыки или духовная практика человека достигли высокого уровня, но всё ещё необходимо продолжать стремиться и не быть высокомерным или самодовольным.
Examples
-
他已到达百丈竿头,但仍需精进。
tā yǐ dào dá bǎi zhàng gān tóu, dàn réng xū jīng jìn
Он уже достиг вершины своего мастерства, но ему всё ещё нужно совершенствоваться.
-
在艺术的道路上,百丈竿头,更进一步。
zài yì shù de dàolù shang, bǎi zhàng gān tóu, gèng yī bù
На пути к искусству, от стометровой жерди, ещё один шаг вперёд