铺张浪费 Verschwendung
Explanation
铺张浪费是指为了场面好看而浪费人力物力,讲究排场。
Verschwendung bedeutet, Personal und Ressourcen für den Schein zu verschwenden und auf großen Aufwand zu legen.
Origin Story
话说唐朝时期,有个叫李员外的富商,他家财万贯,却为人十分吝啬。有一年,他儿子要结婚,李员外为了显示自己的富有,大摆宴席,宴请宾客达数千人,席间山珍海味,美酒佳肴,应有尽有。然而,席间却出现许多令人啼笑皆非的事情。因为准备不足,酒杯不够用,许多宾客只能用碗甚至用木瓢来喝酒。菜肴也出现不够的状况,许多宾客只吃到了一些粗茶淡饭。更令人难以接受的是,为了炫耀财富,李员外还特意让人在宴席上表演杂技、歌舞等节目,其中有些节目准备不足,表演得非常糟糕,导致宾客们兴致不高。这场盛大的婚礼,非但没有显示出李员外的富有和气派,反而让宾客们觉得他既吝啬又没有眼光。这场婚礼最终在一片混乱和不满中结束,成为了当时人们茶余饭后津津乐道的笑谈。李员外为了炫耀自己的财富而铺张浪费的行为,最终适得其反,不仅没有提升他的形象,反而让他成了人们的笑柄。这个故事告诉我们,真正的富有不在于拥有多少财富,而在于拥有怎样的生活态度。
Es wird erzählt, dass während der Tang-Dynastie ein reicher Kaufmann namens Li Yuanwai lebte, der zwar ein Vermögen besaß, aber sehr geizig war. Eines Jahres heiratete sein Sohn, und um seinen Reichtum zu demonstrieren, veranstaltete Li Yuanwai ein großes Festmahl mit Tausenden von Gästen. Es gab unzählige Köstlichkeiten, aber auch viele peinliche Situationen. Es gab nicht genug Gläser, und viele Gäste mussten aus Schüsseln oder sogar aus Holzschöpflöffeln trinken. Es gab auch nicht genug Gerichte, und viele Gäste bekamen nur einfache Gerichte zu essen. Um seinen Reichtum zu zeigen, ließ Li Yuanwai auch Akrobaten und Tänzer auftreten, aber einige Auftritte waren schlecht vorbereitet und schlecht, was die Gäste enttäuschte. Diese große Hochzeit demonstrierte nicht Li Yuanwais Reichtum und Klasse, sondern zeigte, dass er geizig und ohne Geschmack war. Die Hochzeit endete in Chaos und Unzufriedenheit und wurde zu einer Geschichte, über die die Leute sprachen. Li Yuanwais verschwenderisches Verhalten, um seinen Reichtum zu zeigen, hatte das Gegenteil bewirkt. Er wurde nicht bewundert, sondern zum Gespött. Diese Geschichte zeigt uns, dass wahrer Reichtum nicht im Besitz von viel Vermögen liegt, sondern in der Lebenseinstellung.
Usage
用于形容浪费钱财,讲究排场。常用于批评或谴责浪费的行为。
Wird verwendet, um die Verschwendung von Geld und den Fokus auf Prachtentfaltung zu beschreiben. Wird oft verwendet, um verschwenderisches Verhalten zu kritisieren oder zu verurteilen.
Examples
-
这场婚礼未免太铺张浪费了。
zhè chǎng hūn lǐ wèi miǎn tài pū zhāng làng fèi le
Die Hochzeit war etwas zu verschwenderisch.
-
公司年会铺张浪费,引发员工不满。
gōngsī nián huì pū zhāng làng fèi, yǐn fā yuángōng bù mǎn
Die Firmenweihnachtsfeier war zu verschwenderisch und führte zu Unzufriedenheit unter den Mitarbeitern.
-
他花钱大手大脚,铺张浪费。
tā huā qián dà shǒu dà jiǎo, pū zhāng làng fèi
Er ist verschwenderisch mit Geld.