铺张浪费 浪費
Explanation
铺张浪费是指为了场面好看而浪费人力物力,讲究排场。
浪費とは、見栄えのために人的資源と物資を浪費し、派手さを強調することです。
Origin Story
话说唐朝时期,有个叫李员外的富商,他家财万贯,却为人十分吝啬。有一年,他儿子要结婚,李员外为了显示自己的富有,大摆宴席,宴请宾客达数千人,席间山珍海味,美酒佳肴,应有尽有。然而,席间却出现许多令人啼笑皆非的事情。因为准备不足,酒杯不够用,许多宾客只能用碗甚至用木瓢来喝酒。菜肴也出现不够的状况,许多宾客只吃到了一些粗茶淡饭。更令人难以接受的是,为了炫耀财富,李员外还特意让人在宴席上表演杂技、歌舞等节目,其中有些节目准备不足,表演得非常糟糕,导致宾客们兴致不高。这场盛大的婚礼,非但没有显示出李员外的富有和气派,反而让宾客们觉得他既吝啬又没有眼光。这场婚礼最终在一片混乱和不满中结束,成为了当时人们茶余饭后津津乐道的笑谈。李员外为了炫耀自己的财富而铺张浪费的行为,最终适得其反,不仅没有提升他的形象,反而让他成了人们的笑柄。这个故事告诉我们,真正的富有不在于拥有多少财富,而在于拥有怎样的生活态度。
唐の時代に、李元外という大金持ちの商人がいたという。莫大な財産を持っていたが、非常にけちな人物だった。ある年、息子の結婚を祝うため、李元外は自分の富を見せつけるために大規模な宴を催した。何千人もの客を招き、山海の珍味、美酒佳肴が振る舞われた。しかし、宴にはいくつかの滑稽な出来事が起こった。準備不足で酒杯が足りず、多くの客は椀や木製のひしゃくで酒を飲むはめになった。料理も足りなくなり、多くの客は粗末な食事しか食べられなかった。さらに、富を誇示するために、李元外は曲芸や歌舞の出し物を用意したが、準備不足でひどい出来栄えとなり、客の興は冷めてしまった。この豪華な結婚式は、李元外の富と品位を示すどころか、彼のけちな性格と無様な振る舞いを露呈しただけだった。宴は混乱と不満の中で終わり、人々の間で語り草となった。李元外の、富を誇示するための贅沢な振る舞いとは裏腹に、彼は笑いものにされただけだった。この物語は、真の富は莫大な財産ではなく、人生に対する態度にあることを教えてくれる。
Usage
用于形容浪费钱财,讲究排场。常用于批评或谴责浪费的行为。
お金の無駄遣いと派手さを強調するために使われます。浪費的な行動を批判したり非難したりする際に頻繁に使われます。
Examples
-
这场婚礼未免太铺张浪费了。
zhè chǎng hūn lǐ wèi miǎn tài pū zhāng làng fèi le
この結婚式は少々ぜいたくすぎる。
-
公司年会铺张浪费,引发员工不满。
gōngsī nián huì pū zhāng làng fèi, yǐn fā yuángōng bù mǎn
会社の忘年会はぜいたくすぎで、従業員の不満につながった。
-
他花钱大手大脚,铺张浪费。
tā huā qián dà shǒu dà jiǎo, pū zhāng làng fèi
彼は金遣いが荒い。