闻所不闻 Höre das Ungehörte
Explanation
听到从未听到过的。形容事物非常稀罕,多指新鲜事物或少见事物。
Etwas hören, das man noch nie zuvor gehört hat. Beschreibt etwas sehr seltenes.
Origin Story
西汉初年,汉高祖刘邦派使者陆贾前往南越,劝说南越王赵佗归顺汉朝。赵佗虽然是中原人,但长期居住在南越,自称国王,对汉朝的情况知之甚少。陆贾便向他详细介绍了汉朝的强大实力、广阔疆域以及丰富的物产。他绘声绘色地描述了汉朝的繁荣景象,以及汉朝的仁政措施。赵佗听着陆贾讲述的这些他从未听说过的事情,如同打开了新世界的大门,对汉朝的强大和繁荣有了全新的认识。最终,赵佗被陆贾的言辞所打动,决定归顺汉朝。这个故事就体现了“闻所不闻”的含义:听到从未听闻的事物,从而改变了人们的认知和想法。陆贾巧妙地利用了“闻所不闻”的策略,成功地完成了外交任务,使得南越归顺汉朝,为西汉的统一奠定了基础。
Im frühen West-Han-Dynastie schickte Kaiser Gaozu Liu Bang seinen Berater Lu Jia nach Nanyue, um König Zhao Tuo zur Unterwerfung unter die Han-Dynastie zu bewegen. Obwohl Zhao Tuo ein Mann aus Zentralchina war, lebte er schon lange in Nanyue und nannte sich selbst König, ohne viel über die Han-Dynastie zu wissen. Lu Jia beschrieb ihm detailliert die Stärke, das weite Territorium und den Reichtum der Han-Dynastie. Er schilderte lebhaft den Wohlstand der Han-Dynastie und deren wohlwollende Regierungsmaßnahmen. Zhao Tuo hörte Lu Jas Bericht über all diese Dinge, von denen er noch nie gehört hatte, als ob sich ihm eine neue Welt eröffnete; er verstand die Stärke und den Wohlstand der Han-Dynastie neu. Letztendlich wurde Zhao Tuo von Lu Jas Worten überzeugt und entschied sich, sich der Han-Dynastie zu unterwerfen. Diese Geschichte zeigt die Bedeutung von "闻所不闻": etwas zu hören, von dem man noch nie gehört hat und das die Wahrnehmung und Denkweise der Menschen verändert. Lu Jia nutzte die Strategie von "闻所不闻" geschickt, um seine diplomatische Mission erfolgreich zu erfüllen, Nanyue zur Unterwerfung zu bewegen und so die Grundlage für die Vereinigung des westlichen Han zu schaffen.
Usage
用于形容听到以前从未听到过的事情。常用于表达惊奇、新奇等感情。
Wird verwendet, um auszudrücken, dass man etwas hört, das man noch nie zuvor gehört hat. Oft verwendet, um Überraschung, Neugierde usw. auszudrücken.
Examples
-
他講述的故事,真是聞所未聞,令人大開眼界。
tā jiǎngshù de gùshì, zhēnshi wén suǒ wèi wén, lìng rén dà kāi yǎnjiè.
Die Geschichte, die er erzählte, war wirklich beispiellos und eröffnete mir die Augen.
-
這次會議上,我們聽到了一些聞所未聞的新技術。
zhè cì huìyì shàng, wǒmen tīngdào le yīxiē wén suǒ wèi wén de xīn jìshù.
Auf dieser Konferenz hörten wir von einigen nie dagewesenen neuen Technologien.