闻所不闻 Wén Suǒ Bù Wén entendre ce qu'on n'a jamais entendu

Explanation

听到从未听到过的。形容事物非常稀罕,多指新鲜事物或少见事物。

Entendre quelque chose qu'on n'a jamais entendu auparavant. Cela décrit quelque chose de très rare, souvent des choses nouvelles ou peu communes.

Origin Story

西汉初年,汉高祖刘邦派使者陆贾前往南越,劝说南越王赵佗归顺汉朝。赵佗虽然是中原人,但长期居住在南越,自称国王,对汉朝的情况知之甚少。陆贾便向他详细介绍了汉朝的强大实力、广阔疆域以及丰富的物产。他绘声绘色地描述了汉朝的繁荣景象,以及汉朝的仁政措施。赵佗听着陆贾讲述的这些他从未听说过的事情,如同打开了新世界的大门,对汉朝的强大和繁荣有了全新的认识。最终,赵佗被陆贾的言辞所打动,决定归顺汉朝。这个故事就体现了“闻所不闻”的含义:听到从未听闻的事物,从而改变了人们的认知和想法。陆贾巧妙地利用了“闻所不闻”的策略,成功地完成了外交任务,使得南越归顺汉朝,为西汉的统一奠定了基础。

xī hàn chū nián, hàn gāozǔ liú bāng pài shǐ zhě lù jiǎ qián wǎng nán yuè, quàn shuō nán yuè wáng zhào tuó guīsù hàn cháo. zhào tuó suīrán shì zhōng yuán rén, dàn chángqí jūzhù zài nán yuè, zì chēng guówáng, duì hàn cháo de qíngkuàng zhī zhī shèn shǎo. lù jiǎ biàn xiàng tā xiángxì jièshào le hàn cháo de qiángdà shí lì, guǎngkuò jiāngyù yǐjí fēngfù de wù chǎn. tā huì shēng huì sè de miáoshù le hàn cháo de fánróng jǐngxiàng, yǐjí hàn cháo de rén zhèng cuòshī. zhào tuó tīngzhe lù jiǎ jiǎngshù de zhèxiē tā cóng wèi tīng guò de shìqíng, rútóng dǎkāi le xīn shìjiè de dà mén, duì hàn cháo de qiángdà hé fánróng yǒu le quánxīn de rènshí. zuìzhōng, zhào tuó bèi lù jiǎ de yáncí suǒ dǎdòng, juédìng guīsù hàn cháo. zhège gùshì jiù tǐxiàn le "wén suǒ bù wén" de yìhài: tīngdào cóng wèi tīng wén de shìwù, cóng'ér gǎibiàn le rénmen de rènshí hé xiǎngfǎ. lù jiǎ qiǎomiào de lìyòng le "wén suǒ bù wén" de cèlüè, chénggōng de wánchéng le wàijiāo rènwù, shǐde nán yuè guīsù hàn cháo, wèi xī hàn de tǒngyī diànlèi le jīchǔ.

Au début de la dynastie Han occidentale, l'empereur Gaozu Liu Bang envoya son émissaire Lu Jia à Nanyue pour persuader le roi Zhao Tuo de se soumettre à la dynastie Han. Bien que Zhao Tuo fût originaire de la Chine centrale, il avait vécu longtemps à Nanyue et s'était déclaré roi, connaissant peu la dynastie Han. Lu Jia décrivit alors en détail la puissance militaire, le vaste territoire et les abondantes ressources de la dynastie Han. Il dépeignit de façon vivante la prospérité de la dynastie Han et sa gouvernance bienveillante. Alors que Zhao Tuo écoutait Lu Jia raconter ces choses qu'il n'avait jamais entendues auparavant, c'était comme si un nouveau monde s'était ouvert à lui ; il acquit une compréhension entièrement nouvelle du pouvoir et de la prospérité de la dynastie Han. Finalement, Zhao Tuo fut ému par les paroles de Lu Jia et décida de se soumettre à la dynastie Han. Cette histoire incarne le sens de "entendre ce qu'on n'a jamais entendu auparavant" : entendre des choses qu'on n'a jamais entendues, ce qui change la compréhension et les idées des gens. Lu Jia utilisa intelligemment la stratégie de "entendre ce qu'on n'a jamais entendu auparavant", accomplissant avec succès sa mission diplomatique et faisant soumettre Nanyue à la dynastie Han. Cela jeta les bases de l'unification de la dynastie Han occidentale.

Usage

用于形容听到以前从未听到过的事情。常用于表达惊奇、新奇等感情。

yòng yú miáoshù tīngdào yǐqián cóng wèi tīng guò de shìqíng. cháng yòng yú biǎodá jīngqí, xīn qí děng gǎnqíng.

Utilisé pour décrire le fait d'entendre quelque chose qu'on n'a jamais entendu auparavant. Souvent utilisé pour exprimer la surprise, la nouveauté, etc.

Examples

  • 他講述的故事,真是聞所未聞,令人大開眼界。

    tā jiǎngshù de gùshì, zhēnshi wén suǒ wèi wén, lìng rén dà kāi yǎnjiè.

    L'histoire qu'il a racontée était vraiment inédite et m'a ouvert les yeux.

  • 這次會議上,我們聽到了一些聞所未聞的新技術。

    zhè cì huìyì shàng, wǒmen tīngdào le yīxiē wén suǒ wèi wén de xīn jìshù.

    Lors de cette réunion, nous avons entendu parler de nouvelles technologies inédites.