风雪交加 Wind und Schnee
Explanation
风雪交加是指风和雪同时猛烈地来临,形容天气恶劣。
Wind und Schnee kommen gleichzeitig heftig herein. Es beschreibt schlechtes Wetter.
Origin Story
凛冬时节,北风呼啸,鹅毛大雪纷纷扬扬地飘落。山路崎岖,一行商队艰难地前行,风雪交加,寒风如刀,肆虐地刮在他们的脸上,冰冷刺骨。他们裹紧了身上的蓑衣,却依然抵挡不住刺骨的寒意。老马,队伍里最年长的马匹,嘶鸣着,它的四蹄已经踏空了好几次,险些摔倒。领头的车夫紧握缰绳,眉头紧锁。这时,一位年轻的商队成员,名叫阿力,他看到老马吃力,主动上前帮忙,为老马披上厚厚的棉被,又用他自己的身体为老马挡风,直到一行人成功越过山口,风雪才渐渐减弱。
Inmitten des harten Winters heulte der Nordwind, und dicke Schneeflocken fielen. Der Bergpfad war steil und uneben, und eine Karawane kämpfte sich mühsam vorwärts. Wind und Schnee tobten, der kalte Wind war wie ein Messer und schlug in ihre Gesichter. Sie zogen ihre Regenmäntel enger, konnten aber die durchdringende Kälte kaum abhalten. Das alte Pferd, das älteste der Karawane, wieherte und seine Hufe versanken immer wieder im Schnee, fast wäre es gestürzt. Der Wagenführer hielt die Zügel fest und runzelte die Stirn. Ein junger Mann namens Ali half dem Pferd, ihm einen dicken Mantel überzuwerfen und ihn mit seinem eigenen Körper vor dem Wind zu schützen, bis die Gruppe den Pass erfolgreich überquert hatte und der Schnee nachließ.
Usage
风雪交加通常用来描写天气状况,也可以用来比喻事情的复杂和艰难。
Wind und Schnee werden normalerweise verwendet, um den Wetterzustand zu beschreiben, aber sie können auch verwendet werden, um die Komplexität und Schwierigkeit von Dingen zu veranschaulichen.
Examples
-
风雪交加的夜晚,我们被困在了山里。
fēng xuě jiāo jiā de yè wǎn, wǒmen bèi kùn zài le shān lǐ.
In der stürmischen Nacht waren wir in den Bergen gefangen.
-
这场风雪交加,让交通完全瘫痪了。
zhè chǎng fēng xuě jiāo jiā, ràng jiāo tōng wán quán tān huàn le。
Der Schneesturm hat den Verkehr völlig lahmgelegt