问洗衣店 Nach der Wäscherei fragen
Dialoge
Dialoge 1
中文
A:你好,请问附近有洗衣店吗?
B:有啊,往前走,过了那个十字路口,左手边第三家就是。
A:谢谢!大概走多久能到?
B:也就五分钟左右吧,很好找的。
A:好的,谢谢你的帮助!
B:不客气!
拼音
German
A: Hallo, gibt es in der Nähe eine Wäscherei?
B: Ja, gehen Sie geradeaus, über die Kreuzung, dann ist die dritte links eine.
A: Danke! Wie lange dauert es ungefähr dorthin zu gehen?
B: Ungefähr fünf Minuten, es ist leicht zu finden.
A: Okay, danke für Ihre Hilfe!
B: Gern geschehen!
Häufige Ausdrücke
请问附近有洗衣店吗?
Gibt es in der Nähe eine Wäscherei?
往前走
Gehen Sie geradeaus
左手边
links
Kultureller Hintergrund
中文
在中国,问路通常会使用比较礼貌的语气,比如“请问”。
中国人通常会提供比较详细的路线指引,包括距离、时间等。
拼音
German
In China ist es üblich, höfliche Formulierungen wie „Bitte“ zu verwenden, wenn man nach dem Weg fragt.
Chinesen geben in der Regel sehr detaillierte Wegbeschreibungen, einschließlich Entfernung und Dauer.
Fortgeschrittene Ausdrücke
中文
请问附近有没有口碑比较好的洗衣店?
请问最近的洗衣店营业时间是几点到几点?
请问这家洗衣店可以洗羽绒服吗?
拼音
German
Gibt es in der Nähe eine Wäscherei mit gutem Ruf?
Wann hat die nächste Wäscherei geöffnet?
Kann man in dieser Wäscherei Daunenjacken waschen?
Kulturelle Tabus
中文
不要大声喧哗,注意保持公共场所的秩序。
拼音
Bùyào dàshēng xuānhuá, zhùyì bǎochí gōnggòng chǎngsuǒ de zhìxù。
German
Vermeiden Sie lautes Reden und achten Sie auf die Ordnung an öffentlichen Orten.Schlüsselpunkte
中文
根据实际情况选择合适的问路方式,注意礼貌用语。
拼音
German
Wählen Sie die passende Art und Weise, um nach dem Weg zu fragen, und achten Sie auf höfliche Formulierungen.Übungshinweise
中文
多进行角色扮演,模拟实际场景。
结合地图或实物进行练习,提高理解和表达能力。
拼音
German
Rollenspiele durchführen, um reale Szenarien zu simulieren.
Üben Sie mit Karten oder Gegenständen, um das Verständnis und die Ausdrucksfähigkeit zu verbessern.