一语破的 One word hits the mark
Explanation
形容一句话说到了点子上,一下子就揭示了问题的实质或关键。
Describes a statement that hits the nail on the head, immediately revealing the essence or key of a problem.
Origin Story
话说唐朝时期,有个名叫李白的诗人,他不仅诗写得好,而且为人豁达,谈吐不凡。一次,他与友人一起游览名胜古迹,在一座古老的寺庙里,他们看到一幅画,画上是一个身披铠甲的武将。李白的友人指着画问道:"这武将是谁?"李白看了看,不假思索地答道:"此乃关羽也。"友人又问:"何以见得?"李白笑了笑,只说了一句:"观其容貌,便知其人。"友人听后,恍然大悟,连连称赞李白一语破的,真乃慧眼识珠。这幅画的武将,确实与关羽有几分神似,但李白的这一句话,更像是直击人心,一下子便揭示了画中人物的身份。
During the Tang Dynasty, there was a poet named Li Bai who was not only a gifted poet but also a man of great insight and eloquent speech. Once, while touring historical sites with a friend, they came across a painting in an old temple. The painting depicted a general in armor. Li Bai's friend pointed to the painting and asked, "Who is this general?" Li Bai glanced at it and replied without hesitation, "This is Guan Yu." His friend asked, "How do you know?" Li Bai smiled and simply said, "One can tell by his appearance." His friend immediately understood and praised Li Bai for his insightful observation.
Usage
用于形容说话简洁明了,一下子就点明了事情的真相或关键。
Used to describe a statement that is concise and clear, immediately pointing out the truth or key point of a matter.
Examples
-
他的分析一语中的,直接点明了问题的核心。
tā de fenxi yī yǔ zhōng de, zhíjiē diǎnmíng le wèntí de héxīn。
His analysis hit the nail on the head, directly pointing out the core of the problem.
-
你这一句话,真是让人豁然开朗,一语破的!
nǐ zhè yī jù huà, zhēnshi ràng rén huòrán kāilǎng, yī yǔ pò dì!
That one sentence really opened my eyes, it was right to the point!