一针见血 yī zhēn jiàn xiě A needle to the point

Explanation

这个成语的意思是说说话直截了当,切中要害。形容说话有力的,能说到点子上。

This idiom means that speaking directly and concisely, hitting the nail on the head. It describes that words are powerful and get to the point.

Origin Story

从前,有一个小村庄里住着一位老中医。他医术高超,总是能 一针见血 地诊断出病人的病因,并用药精准,很快就能治好病人。有一天,村里来了一个外地人,他头痛欲裂,吃了很多药都没效果。老中医仔细观察了他一番, 一针见血 地说:“你的病不是普通的头痛,而是因为你长期劳累,过度操劳,导致体内气血不畅造成的。”外地人听了,十分惊讶,因为老中医说的完全正确,他的确是由于长期奔波劳累,导致身体过度疲劳,引发了头痛。老中医开了一些滋补气血的药,并叮嘱他要注意休息,不要过度劳累。外地人服用了几副药后,头痛症状就消失了,身体也逐渐恢复了健康。从此,老中医的医术就更被村民们敬佩,大家纷纷夸赞老中医 一针见血 ,医术高明。

cóng qián, yǒu yī gè xiǎo cūn zhuāng lǐ zhù zhe yī wèi lǎo zhōng yī. tā yī shù gāo chāo, zǒng shì néng yī zhēn jiàn xiě di zhěn duàn chū bìng rén de bìng yīn, bìng yòng yào jīng zhǔn, hěn kuài jiù néng zhì hǎo bìng rén. yǒu yī tiān, cūn lǐ lái le yī gè wài dì rén, tā tóu tòng yù liè, chī le hěn duō yào dōu méi xiào guǒ. lǎo zhōng yī zǐ xì guān chá le tā yī fān, yī zhēn jiàn xiě di shuō: “nǐ de bìng bù shì pǔ tōng de tóu tòng, ér shì yīn wèi nǐ cháng qī láo lèi, guò dù cāo láo, dǎo zhì tǐ nèi qì xiě bù cháng zào chéng de.” wài dì rén tīng le, shí fēn jīng yà, yīn wèi lǎo zhōng yī shuō de wán quán zhèng què, tā què shì yóu yú cháng qī bēn bō láo lèi, dǎo zhì shēn tǐ guò dù pí láo, yǐn fā le tóu tòng. lǎo zhōng yī kāi le yī xiē zī bǔ qì xiě de yào, bìng dīng zhǔ tā yào zhù yì xiū xi, bù yào guò dù láo lèi. wài dì rén fú yòng le jǐ fù yào hòu, tóu tòng zhèng zhuàng jiù xiāo shī le, shēn tǐ yě zhú jiàn huī fù le jiàn kāng. cóng cǐ, lǎo zhōng yī de yī shù jiù gèng bèi cūn mín men jìng pèi, dà jiā fēn fēn kuā zàn lǎo zhōng yī yī zhēn jiàn xiě , yī shù gāo míng.

Once upon a time, there was an old doctor living in a small village. He was a master of medicine and always could diagnose the cause of the patient's illness with a needle to the point , and administer medication with precision, so he could cure patients quickly. One day, a stranger came to the village. He had unbearable headaches and had taken many medicines, but to no effect. The old doctor examined him carefully and said with a needle to the point : "Your illness is not ordinary headache, but because you have been working too hard for a long time and overwork, resulting in poor blood circulation in your body." The stranger was surprised because the old doctor was right. He had indeed been traveling and overworking for a long time, leading to excessive fatigue and headaches. The old doctor prescribed some tonic medicine and told him to take a good rest and not overwork. After taking a few doses of medicine, the stranger's headache disappeared and his body gradually recovered. Since then, the doctor was even more admired by the villagers, who all praised the doctor for his accuracy and excellent medical skills.

Usage

这个成语通常用在说话或看问题的时候,用来形容说话直截了当,切中要害。

zhè ge chéng yǔ tóng cháng yòng zài shuō huà huò kàn wèn tí de shí hòu, yòng lái xíng róng shuō huà zhí jié le dàng, qiè zhōng yào hài.

This idiom is usually used when speaking or looking at problems, to describe speaking directly and concisely, hitting the nail on the head.

Examples

  • 他的一番话,真是 一针见血,直指要害。

    tā de yī fān huà, zhēn shì yī zhēn jiàn xiě, zhí zhǐ yào hài.

    His words were truly to the point, hitting the nail on the head.

  • 医生 一针见血 地指出病因,病人很感动。

    yī shēng yī zhēn jiàn xiě di zhǐ chū bìng yīn, bìng rén hěn gǎn dòng.

    The doctor identified the cause of the illness and the patient was very touched.